.
Tópico(s): African history and culture studies
1997 - UNIVERSIDADE FEDERAL DA BAHIA | Afro-Ásia
Margarida Maria Taddoni Petter,
Tópico(s): Linguistic and Sociocultural Studies
1996 - Associação Nacional de Pós-Graduação e Pesquisa em Letras e Linguística | Revista da Anpoll

Alexandre António ́Timbane, Catia Manuel,
... 2002). Neste trabalho tenta-se questionar se o crioulo da Guiné-Bissau possui uma base portuguesa. Nesta pesquisa discute-se ... também o método bibliográfico se conclui que o crioulo da Guiné-Bissau precisa ter nome. Os dados mostram que o crioulo da Guiné-Bissau possui uma base de línguas bantu tendo emprestado algum léxico do português. Na pesquisa concluiu-se que o léxico é o mais evidente em todas as línguas, mas a base gramatical procura se conservar. O crioulo é uma língua africana que precisa de ser ...
Tópico(s): Language, Linguistics, Cultural Analysis
2018 - UNIVERSIDADE ESTADUAL DO PARANÁ | REVISTA DE LETRAS - JUÇARA

Tópico(s): Language, Discourse, Communication Strategies
1996 - Editora da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (EDIPUCRS) | Letras de Hoje

Wilmar da Rocha D’Angelis, Nadina JoÃo Lopes N ́hanca,
O Kriol (ou Crioulo guineense) é a língua franca falada na Guiné-Bissau.Suspeita-se que as africadas desta língua
Tópico(s): Language, Linguistics, Cultural Analysis
2015 - | Anais do Congresso de Iniciação Científica da Unicamp
Preview this article: O crioulo português da Guiné-Bissau. By Hildo Hon0225rio do Couto, Page 1 of 1 < Previous page | Next page > /docserver/preview/fulltext/jpcl.12.1.08bar- ...
Tópico(s): African history and culture studies
1997 - John Benjamins Publishing Company | Journal of Pidgin and Creole Languages
... no século XVI, ao seu significado atual no crioulo da Guiné-Bissau. Por outro, lidarei com sua jornada horizontal, da ...
Tópico(s): Social and Cultural Studies
2014 - UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO DE JANEIRO | Mana

Ciro Lopes da Silva, Pascoal Jorge Sampa,
... existentes entre o português – língua oficial – e o crioulo na Guiné-Bissau, demonstrando a evolução da cultura (música e cinema) através dessa língua. Quanto à metodologia da pesquisa, optamos por uma abordagem descritiva, a fim de demonstrar as peculiaridades do povo guineense, do português e do crioulo falados no país.
Tópico(s): Literature, Culture, and Criticism
2018 - | Revista Internacional em Língua Portuguesa

Hildo Honório do Couto, Elza Kioko Nakayama Nenoki do Couto,
... principal deste ensaio é analisar as preposições do crioulo português da Guiné-Bissau e de Casamansa (sul do Senegal), mostrando que, ...
Tópico(s): Linguistics and Language Studies
2018 - | Revista Internacional em Língua Portuguesa

Alexandre António ́Timbane, Sabrina Rodrigues Garcia Balsalobre,
... Equatorial). Agravando o quadro, observa-se que os crioulos são línguas da maioria populacional nos países onde são falados (como Cabo Verde, Guiné Bissau e São Tomé e Príncipe), mas ainda não ...
Tópico(s): Multilingual Education and Policy
2021 - | Revista Internacional em Língua Portuguesa

Cláudia Letícia Gonçalves Moraes, Rayron Lennon Costa,
... temas principais as questões linguísticas que permeiam a Guiné-Bissau, a afirmação da nacionalidade através do uso do crioulo como forma de resistência em sua poesia e ...
Tópico(s): Cultural, Media, and Literary Studies
2018 - | Revista Crioula

... e os falhanços econômicos ocorridos após a independência da Guiné-Bissau, a análise conclui de modo otimista ressaltando que apesar das dificuldades encontradas no processo de formação estatal, o projeto crioulo de construção nacional avança.
Tópico(s): African history and culture studies
2016 - Editora da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (EDIPUCRS) | Estudos Ibero-Americanos
... assim como a coabitacao do portugues e do crioulo na Guine-Bissau. A intencao foi e e, ainda, trazer a luz uma questao muitas vezes ignorada, por se tratar de linguas minoritarias, na sua maioria sem uma grafia definida, aprovada e adoptada, em termos da politica da lingua.
Tópico(s): Cultural, Media, and Literary Studies
2016 - | Revista Ecos

Nome crioulo do ritual que segue a realização de funeral, na qual se sacrifica animais que se acredita que acompanharão o falecido no mundo além.2. Povoação, aldeia (Guiné-Bissau).3. Nome de um grupo étnico da guineense.4. Calças largas usadas geralmente pelos anciões. Os jovens usam por ocasião de algumas cerimônias ou ...
Tópico(s): Literature, Culture, and Criticism
2016 - UNIVERSIDADE DE VASSOURAS | Mosaico

Cássio Florêncio Rubio, João Fernando Cá,
... Bissau. Os resultados apontam tendência à maior valorização da língua portuguesa, principalmente a variedade de Portugal, em detrimento das demais línguas presentes no país.Palavras-chave: Guiné-Bissau; língua portuguesa; crioulo guineense; línguas africanas; avaliação linguística.
Tópico(s): Linguistics and Education Research
2019 - UNIVERSIDADE FEDERAL DE PELOTAS | Caderno de Letras

Flávia Da Silva Alves, Alexandre António ́Timbane,
... anticolonialista e identitária. No período pós-colonial, na Guiné-Bissau, despontou a figura da Maria Odete da Costa Soares Semedo, feminista, política, poetisa, romancista que teve grande contribuição na poesia tradicionalista que parte da oratura para a literatura. Há marcas permanentes das tradições, da cultura, com o uso do crioulo como uma língua que se cruza com a ...
Tópico(s): African history and culture studies
2022 - UNIVERSIDADE FEDERAL DE OURO PRETO | Caletroscópio

... coletados entre estudantes guineenses no Brasil e em Guiné-Bissau (RUBIO; CÁ, 2019; CÁ; RUBIO, 2019). Aponta-se, na comunidade, status elevado da língua portuguesa, apesar do emprego de outras línguas locais em situações do dia a dia. Constata-se uma divisão funcional de uso das línguas entre os falantes multilíngues inseridos nesta realidade. Palavras-chave: Multilinguismo. Contato linguístico. Português. Crioulo guineense. Línguas étnicas.
Tópico(s): Linguistics and Language Studies
2021 - UNIVERSIDADE EST.PAULISTA JÚLIO DE MESQUITA FILHO | Revista de Letras

... país, em geral a resposta vem pronta: "Na Guiné-Bissau, temos o crioulo, que é a língua nacional, o português, que é a língua oficial, e as línguas nativas, que são faladas pelas diversas etnias". Diante desta resposta poderíamos sair com a falsa impressão de que os domínios do crioulo, do português e das línguas nativas estão claramente delimitados. Nada, porém, mais longe da verdade. Trata-se apenas de um lugarcomum que ...
Tópico(s): Literature, Culture, and Criticism
1989 - Ljubljana University Press, Faculty of Arts | Linguistica

Cláudia Roberta Tavares Silva, Danniel Carvalho, Fernanda Maciel Ziober,
... de outras línguas, como é o caso do crioulo caboverdiano e do Santome cuja predominância é da ...
Tópico(s): Linguistics and Discourse Analysis
2018 - UNIVERSIDADE FEDERAL DO AMAPÁ | Letras Escreve

... contato do português com as línguas africanas gerou crioulos de base portuguesa nas ilhas de Cabo Verde ...
Tópico(s): Multilingual Education and Policy
2015 - EDUFU | Letras & letras
... ruas e no cotidiano, utiliza-se o chamado “crioulo”, uma língua pós-colonização que mistura vocábulos da ...
Tópico(s): African history and culture studies
2021 - | Revista Graphos
... resguardo. É evidenciado como a utilização falada do crioulo entre pares de reclusão pode ser metamorfoseada enquanto ...
Tópico(s): Linguistic and Sociocultural Studies
2017 - | Configurações
... a leva a escrever em portugues e em crioulo guineense. Acreditamos que esse trânsito cultural ultrapassa o ...
Tópico(s): Cultural, Media, and Literary Studies
2019 - | Revista Mulemba