... muy frecuentemente y sirve, cuando es usado en citas, como una función de rastreo de los referentes ...
Tópico(s): Linguistic Variation and Morphology
2013 - UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS | LIAMES Línguas Indígenas Americanas
... en español e/ou galego; 3) ausencia de citas directas. A seguir, reflexionamos sobre a función sociolingüística dos casos recollidos no grupo número 2. Seguindo a formulación teórica de Celso Álvarez Cáccamo (1987, 1998, 2000), conectamos esta análise coas diferencias entre o cambio de código, que implica a apertura dun proceso de recontextualización do código comunicativo por parte do falante, e a alternancia de linguas, que carece del. A alternancia de linguas prodúcese en contextos bilingües cando un falante introduce termos, expresións ou formas dunha lingua A nun discurso proferido nunha lingua B, sen que exista dito proceso de recontextualización. Argumentamos que as citas referidas directas en galego, en discursos construídos en ...
Tópico(s): Cultural and political discourse analysis
2023 - University of Santiago de Compostela | Estudos de Lingüística Galega