Directory of Open Access Books (DOAB)

Elisiane Crestani de Miranda Gonsalez, Kátia de Almeida,
... and Qualities of Hearing Scale(SSQ) para o Português Brasileiro.Métodos Foi realizada a tradução, retrotradução, avaliação por ... foi obtida uma boa equivalência cultural para o Português Brasileiro, já que 91,6% dos participantes relataram fácil ... tradução e equivalência cultural do SSQ para o Português Brasileiro.
Tópico(s): Hearing Impairment and Communication
2015 - Academia Brasileira de Audiologia | Audiology - Communication Research
Directory of Open Access Books (DOAB)

Maurício Oliveira Magalhães, Leonardo Oliveira Pena Costa, Manuela L. Ferreira, Luciana A. C. Machado,
... Beliefs Scale for Physiotherapists (PABS.PT) para o português-brasileiro e avaliar as propriedades clinimétricas das versões em português-brasileiro da Health Care Providers' Pain and Impairment Relationship ... das diretrizes existentes. Em seguida, as versões em português-brasileiro da PABS.PT e da HC-PAIRS foram ...
Tópico(s): Youth, Drugs, and Violence
2011 - Elsevier BV | Brazilian Journal of Physical Therapy

Edson José de Carvalho Magacho, Luiz Carlos Ferreira de Andrade, Tássia Januário Ferreira Costa, Elaine Amaral de Paula, Shirlei de Sousa Araújo, Márcio Augusto Sampaio, Marcus Gomes Bastos,
... transculturalmente e validar o questionário SCORED para o português brasileiro. MÉTODOS: Etapas do processo: 1. Tradução do inglês para o português brasileiro; 2. Retrotradução para o inglês; 3. Avaliação das ... Mellitus. A versão final do questionário SCORED em português brasileiro não apresentou dificuldades de compreensão. A DRC foi ...
Tópico(s): Healthcare Policy and Management
2012 - Sociedade Brasileira de Nefrologia | Brazilian Journal of Nephrology
Periódicos nacionais

Sthella Zanchetta, Humberto de Oliveira Simões, Pamela Papile Lunardelo, Marina de Oliveira Canavezi, Ana Cláudia Mirândola Barbosa Reis, Eduardo Tanaka Massuda,
... inventory for auditory disability and handicap para o português brasileiro e avaliar suas medidas de validação. Realizamos dois ... Amsterdam inventory forauditory disability and handicap para o português brasileiro de acordo com as diretrizes de boas práticas; ... and handicap foi traduzida e adaptada para o português brasileiro. Uma análise do processo de validação produziu resultados ...
Tópico(s): Ear Surgery and Otitis Media
2018 - Elsevier BV | Brazilian Journal of Otorhinolaryngology

Adriana Neves de Andrade, Daniela Gil, Maria Cecília Martinelli Iório,
OBJETIVO: Elaborar a versão em Português Brasileiro do teste de identificação de sentenças dicóticas (DSI). MÉTODOS: As frases utilizadas na versão em Português do teste DSI foram extraídas ... CONCLUSÃO: O compact disc com a versão em Português Brasileiro do teste DSI constou de seis faixas: calibração, ...
Tópico(s): Noise Effects and Management
2010 - Brazilian Society of Speech Therapy | Revista da Sociedade Brasileira de Fonoaudiologia

Mônica Regina Macedo Campolim Camargo, Fabiana Zambon, Felipe Moreti, Mara Behlau,
... se a uma única versão traduzida para o português brasileiro denominada Escala Borg CR10-BR adaptada para esforço ... o “máximo esforço vocal”.A versão para o português brasileiro da Adapted Borg CR10 for Vocal Effort Ratings, ...
Tópico(s): Stuttering Research and Treatment
2019 - Brazilian Society of Speech Therapy | CoDAS

María Marta Pereira Scherre, Daisy Bárbara Borges Cardoso, Marcus Vinícius Lunguinho, Heloísa Maria Moreira Lima Salles,
... uso variável de formas verbais do imperativo no português brasileiro, em comparação com línguas que apresentam o imperativo ... do subjuntivo. Argumentamos que formas do imperativo no português brasileiro atual correspondentes ao imperativo verdadeiro nas línguas citadas ... diferenças geográficas com relação ao fenômeno variável no português brasileiro, especialmente com relação à sintaxe da negação, dos ...
Tópico(s): Linguistics and Education Research
2007 - PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO | DELTA Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada
PubMed Central (PMC)

Adriana Cardoso de Oliveira e Silva, Antônio Egídio Nardi, Mardi J. Horowitz,
... tradução e adaptação semântica da IES para o português brasileiro. MÉTODO: O processo foi realizado por meio de ... realizar ajustes posteriores. Foram obtidos 15 itens em português brasileiro para compor essa versão da escala. CONCLUSÕES: A ... elaborar a adaptação transcultural da IES para o português brasileiro.
Tópico(s): Healthcare professionals’ stress and burnout
2010 - Sociedade de Psiquiatria do Rio Grande do Sul | Revista de Psiquiatria do Rio Grande do Sul
Directory of Open Access Books (DOAB)

... estudo tem como objetivo verificar se falantes do português brasileiro são capazes de reconhecer suas próprias variedades regionais ... foram feitos com base em três variedades do Português Brasileiro: a variedade de Pelotas (RS), São Paulo (bairro ...
Tópico(s): Linguistic Variation and Morphology
2017 - Editora da Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (EDIPUCRS) | Letras de Hoje
Directory of Open Access Books (DOAB)
Thaïs Cristófaro Silva, Clerton Luiz Felix Barboza, Daniela Guimarães, Katiene Rozy Santos do Nascimento,
... por objetivo discutir a palatalização das oclusivasalveolares no português brasileiro, focalizando a análise da variedadepalatalizante de Fortaleza (Ceará) ... de oclusivas alveolares é um fenômeno em expansãono português brasileiro. Sugerimos que o que é tradicionalmentereferido como fenômeno ...
Tópico(s): Linguistic Variation and Morphology
2012 - UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS | Revista de Estudos da Linguagem

Nathália Porfírio dos Santos, Maria Inês Vieira Couto, Ana Claudia Martinho‐Carvalho,
... with CI.Traduzir e adaptar culturalmente para o Português Brasileiro o Nijmegen Cochlear Implantation Questionnaire (NCIQ) e descrever ... título do questionário na versão traduzida para o Português Brasileiro foi definido em Questionário Nijmegen de Implantes Cocleares ( ... em adultos usuários de IC e falantes do Português Brasileiro.
Tópico(s): Hearing Impairment and Communication
2017 - Brazilian Society of Speech Therapy | CoDAS
Directory of Open Access Books (DOAB)

Ricardo Machado Rocha, Jânia Martins Ramos,
... analisamos construções de redobro de clítico acusativo no português brasileiro dialetal não padrão. Tomando o quadro teórico do ... em outras línguas, o redobro de clítico no português brasileiro não resulta em, nem é consequência de, nenhum ... chave: redobro de clítico; concordância; traços de pessoa; português brasileiro.
Tópico(s): Spanish Linguistics and Language Studies
2016 - UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS | Revista de Estudos da Linguagem
Directory of Open Access Journals (DOAJ)

Elisiane Crestani de Miranda-Gonsalez, Kátia de Almeida,
... piloto da versão abreviada do questionário SSQ em Português Brasileiro, a fim de medir a limitação auditiva resultante ... versão reduzida com 12 itens do SSQ em Português Brasileiro mostrou-se sensível para diferenciar o desempenho de ...
Tópico(s): Hearing, Cochlea, Tinnitus, Genetics
2017 - Academia Brasileira de Audiologia | Audiology - Communication Research
Directory of Open Access Journals (DOAJ)

Luiz Sérgio Silva, Sandhi Maria Barreto,
... transcultural da escala effort-reward imbalance para o português brasileiro e analisar a validade e a confiabilidade da ... Os resultados indicam que a adaptação transcultural para português brasileiro da escala de desequilíbrio esforço-recompensa foi bem- ...
Tópico(s): Occupational Health and Burnout
2010 - Pan American Health Organization | Revista Panamericana de Salud Pública

Vanessa Barbosa Soares da Costa, Estefânia Harsányi, Vanessa de Oliveira Martins-Reis, Arthur Kümmer,
... Communication Checklist-2 (CCC-2) para o idioma português brasileiro, realizar sua adaptação transcultural e avaliar sua consistência ... devidos ajustes, chegou-se à versão final em português brasileiro do CCC-2. Os pais e/ou cuidadores ...
Tópico(s): Behavioral and Psychological Studies
2013 - Brazilian Society of Speech Therapy | CoDAS