Some notes on the grammatical status of the Spanish -ito.-illo diminutives and their translation into English = Algunas notas sobre el estatus gramatical de los diminutivos del español "-ito". "-illo" y sus traducciones al inglés
1995; University of Cádiz; Issue: 3 Linguagem: Espanhol
ISSN
2445-3064
AutoresFrancisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez,
Tópico(s)Spanish Linguistics and Language Studies
ResumoEl diminutivo espanol se ha definido con frecuencia como una categoria gramatical versatil e incluso caprichosa, dificil de sitematizar y de traducir al ingles sin incurrir en serias perdidas de significado. En este articulo se pretende sistematizar algunos de los principios que subyacen a los diferentes usos y valores de los diminutivos en -ito e -illo del espanol, asi como de sus equivalentes mas cercanos en ingles. Para poder hacerlo, haremos uso de algunas herramientas conceptuales que nos proporcionan los enfoques cognitivo y funcional del lenguaje. Esto nos proporcionara una descripcion en la que resaltan los valores que comparten el espanol y el ingles para dicha categoria. Finalmente, se propondran algunas opciones de traduccion fundamentadas en dicha descripcion
Referência(s)