Artigo Revisado por pares

La formación del léxico español en la región andina. III : jagüey, jaguay, jagüel

1981; Pontifical Catholic University of Peru; Volume: 5; Issue: 1 Linguagem: Espanhol

ISSN

2223-3768

Autores

Enrique Carrión Ordóñez,

Tópico(s)

Literary and Cultural Studies

Resumo

Durante algun tiempo, el DAcad considero la voz jaguey como peruanismo, probablemente por influencia de Alcedo 1789. No figuraba en Aut a pesar de que estaba documentada en cronistas aprovechados para la edicion primera del repertorio academico. Arona 1884 p. 295-96, que recogio algunos pasajes de los primeros historiadores del Peru, sospecho adecuadamente que se trataba de una voz antillana difundida por los primeros conquistadores. Descarto de paso la hipotesis inconsistente que la hacia venir de agua. Trataron posterionnente de esta palabra lexicografos y etimologistas como Lenz, Friederici, Zayas, Tejera, Tiscomia, etc. A pesar de las pruebas aducidas por todos ellos, Vargas Ugarte 1946 mantuvo la referencia exclusiva al Peru. En las posteriores ediciones de su obra dejo sin modificaciones esta informacion, incluso a pesar de la oportuna reserva hecha por Luis Jaime Cisneros 1953, maestro al que dedicamos este trabajo. Ultimamente, Giese, Corominas (Dcelc) y Alvar han abundado en pruebas sobre el origen antillano y la difusion hispanoamericana de jaguey. Pero creo que conviene combinar la semasiologia y la onomasiologia del termino con un plan historico y geografico que permita ver con mayor claridad su evolucion fonetica y. semantica desde la introduccion al castellano hasta su desaparicion. Esto ultimo no sera facil, dada la latencia de los fenomenos de la cultura popular, a que contribuyen la disparidad o aun la falta de vocabularios regionales, y el defectuoso metodo de los existentes, que omiten referencias a las palabras incluidas en lexicos anteriores, sea regionales, sea generales. Otra dificultad reside en la homonimia, que lleva a atnbuir a una misma base acepciones completamente disociadas en la historia real. Es riesgo frecuente en las obras que estudian el lexico americano como una totalidad, olvidando la existencia de sub regiones con centros de irradiacion linguistica relativamente independientes, sustratos indfgenas harto distintos, condiciones historicas muy variadas. Esto puede aplicarse al reciente articulo sobre jaguey y afmes en Sala et al. (1977), donde coexisten acepciones que no parecen derivadas de un nucleo comun1 . 1 Existen los siguientes homonimos: ;aguey 1) 'arbol parasito, matapalo' en Cuba, Puerto Rico, Venezuela, (DAcad; A m Wb. doc. en Fz. de Oviedo). 2) 'mosquito pequeno' (Santamaria, DCA). 3) 'persona desleal' Cuba (Morinigo). . . jaguay 'arbol leuminoso de madera amarilla' Cuba, Guatemala (Morimgo). Jahuay 'rito agrario de fos indios, acompanado de canto' Ec. (Malaret 1946; Moscoso 1951; Guevara 1957). Anadid amos el hidronimo colombiano jagual, -ito (Ramz. Sendoya,

Referência(s)