Descripción léxica de Morir en dos variantes dialectales del español de México
2012; Volume: 16; Issue: 16 Linguagem: Espanhol
ISSN
2244-811X
Autores Tópico(s)Spanish Linguistics and Language Studies
ResumoLa diversidad linguistica en Mexico es un tema que propicia interesantes discusiones dentro del ambito de la lexicologia porque, a traves de su analisis, se observan la evolucion de una lengua, la vitalidad y renovacion del vocabulario, las variaciones dialectales, y la estratificacion sociolinguistica, entre otras. La finalidad de este estudio consiste en analizar las variedades lexicas del verbo morir en dos variantes dialectales: San Luis Potosi y Tlaxcala –ciudades capitales de los estados (provincias) del mismo nombre, en el espanol de Mexico. Se estudiaran las variantes lexicas desde un analisis porcentual y se clasificara la muestra en tres grupos: infinitivos (descomponer, despedir, despertar, etcetera), infinitivos + complemento (bailar con la huesuda, bailar con la mas fea, chupar faros, etcetera) y oraciones (colgo los tenis, cruzo la linea que divide al vivo del muerto, etcetera); segun las respuestas de 400 alumnos encuestados pertenecientes a nivel medio superior y superior, procurando una equidad en los participantes (200 mujeres y 200 hombres de diferentes edades), y obteniendo los regionalismos de cada una de las variantes analizadas.
Referência(s)