EL DICCIONARIO MILITAR (1749) DE RAIMUNDO SANZ Y LA INCORPORACIO�N DE GALICISMOS AL CASTELLANO1
2013; University of Barcelona; Issue: 014.1. Linguagem: Espanhol
10.1344/afel2013.3.7
ISSN2014-1408
Autores Tópico(s)Lexicography and Language Studies
ResumoRESUMENEl Diccionario militar, o recolección alphabética de todos los términos propios al Arte de la Guerra (1749), traducción del Dictionnaire militaire, ou recueil alphabetique de tous les termes propres à l'ʹArt de la Guerre de Aubert de la Chesnaye Desbois, obtuvo pésimas consideraciones por parte de escritores posteriores a Raimundo Sanz, su autor, entre otros del lexicógrafo y militar español José Almirante, quien lo tachó de "traducción detestable".Con este trabajo pretendemos averiguar la veracidad de las críticas vertidas a propósito del elevado número de galicismos que contiene.Para ello, procederemos a examinar el lemario que conforma su macroestructura y a clasificarlo de acuerdo con su procedencia etimológica, a la vez que prestamos especial atención a
Referência(s)