Artigo Acesso aberto Produção Nacional

CHICO BENTO EM INGLÊS:

2013; UNIVERSIDADE DE BRASÍLIA; Volume: 2; Issue: 1 Linguagem: Português

10.26512/belasinfieis.v2.n1.2013.11227

ISSN

2316-6614

Autores

Elisângela Liberatti,

Tópico(s)

Literature, Culture, and Criticism

Resumo

O objetivo deste trabalho é trazer alguns exemplos da tradução de quadrinhos do Chico Bento proposta pela autora do artigo em sua pesquisa de mestrado. A tradução proposta possui enfoque funcionalista e traz o conceito de pseudodialeto, caipira sugerido por Bagno (2011). Partindo-se do princípio de que os quadrinhos do Chico Bento retratam, ficcionalmente, o caipira brasileiro, e que a fala dos personagens seja uma tentativa de representação do cenário caipira dessas histórias, a tradução proposta busca manter o pseudodialeto caipira representado nos quadrinhos, além de adaptar tais quadrinhos ao seu leitor final, conceito da teoria funcionalista de Nord.

Referência(s)
Altmetric
PlumX