La Historia de la doncella Teodor y las (con)tensiones del discurso obsceno
2009; College of Letters and Science of the University of California Santa Barbara; Issue: 12 Linguagem: Espanhol
ISSN
1540-5877
Autores Tópico(s)Early Modern Spanish Literature
ResumoLa investigacion y estudio de los posibles origenes de los textos medievales en lengua castellana, asi como su proceso de transmision, han sido uno de los principales objetivos de la labor filologica de los hispanistas. El caso particular de la Historia de la doncella Teodor no ha sido la excepcion. Por el contrario, se puede decir que este es uno de los textos medievales que continua generando gran discusion. El origen de la historia de Teodor o Tawadud, una joven esclava que vence, con su gran sabiduria, a un conjunto de sabios durante el examen minucioso de sus conocimientos ante la corte del rey, sigue siendo tema de debate. Solo basta echar un vistazo al estudio de Margaret R. Parker, publicado en 1997, o al de Francisco Rodriguez Adrados, publicado cuatro anos despues, para atestiguar la continua y amplia discusion sobre los posibles origenes de la literatura sapiencial castellana medieval. De acuerdo con Margaret R. Parker, la Historia de la doncella Teodor fue incluida en algunas versiones del texto arabe Alf Layla wa Layla entre los siglos IX y XI (1). Posteriormente, y una vez reelaborado su contenido al reemplazar los elementos islamicos por preceptos cristianos, la historia de esta joven esclava se convirtio en parte del corpus de la literatura en castellano. De igual manera, se cree que esta historia circulo de manera independiente en Espana antes de la publicacion de la coleccion de cuentos Las mil y una noches. A pesar de las indagaciones de Parker, el origen arabe de esta historia fue debatido por Rodriguez Adrados en el ano 2001. Desde su punto de vista, la historia de la doncella Teodor contiene modelos que apuntan mas hacia un posible influjo griego que a un supuesto origen oriental. Precisamente el hecho de que la literatura griega haya llegado a Espana a traves de dos vias fundamentales, la de los arabes y la latina europea, condujo a que varios estudiosos afirmaran que los modelos arabes eran mas patentes que los griegos. Una vez explicada su tesis, Rodriguez Adrados recuerda, acertadamente, que en el corpus textual de la literatura sapiencial castellana “conviven amigablemente obras de todas estas tradiciones” (20). Asi pues, al ser un texto que amalgama varios modelos y varias tradiciones literarias, la Historia de la doncella Teodor multiplica su complejidad y presenta grandes retos para su interpretacion.
Referência(s)