Artigo Produção Nacional

LONGMAN LANGUAGE ACTIVATOR (2002) E LONGMAN ESSENTIAL ACTIVATOR (2006) COMO FERRAMENTAS PARA A PRODUÇÃO TEXTUAL NAS AULAS DE INGLÊS COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA

2014; Volume: 3; Issue: 2 Linguagem: Português

10.18316/cippus.v3i2.1539

ISSN

2238-9032

Autores

Diego dos Santos Lunkes,

Tópico(s)

Natural Language Processing Techniques

Resumo

LONGMAN LANGUAGE ACTIVATOR (2002) E LONGMAN ESSENTIAL ACTIVATOR (2006) COMO FERRAMENTAS PARA A PRODUCAO TEXTUAL NAS AULAS DE INGLES COMO LINGUA ESTRANGEIRA Diego dos Santos Lunkes [1] lunkes.ds@gmail.com Universidade Federal do Rio Grande do Sul RESUMO Os dicionarios podem ser ferramentas indispensaveis para aprendizes de ingles. Dicionarios para producao fornecem designacoes, mas nao se ordenam pela progressao alfabetica, o que dificulta a consulta. Como excecoes a regra, ha o Longman Language Activator (2002) (LLA (2002)) e o Longman Essential Activator (2006) (LEA (2006)). O objetivo deste artigo e apresentar e avaliar esses dicionarios como opcoes na producao textual em ingles para estudantes com proficiencia pre-intermediaria. A metodologia utilizada e exposicao e o emprego dos conceitos operadores basicos aplicaveis a um dicionario dessa natureza. Os resultados obtidos demonstram que o LLA (2002) e o LEA (2006) sao boas ferramentas de auxilio a producao. Entretanto, em ambos os dicionarios ha incongruencia entre a proposta da obra e o conteudo apresentado. Concluindo, pode-se afirmar que eles sao obras recomendaveis ao auxilio na producao textual em ingles como lingua estrangeira. Palavras-chave: dicionario onomasiologico; lexicografia; producao textual ABSTRACT The dictionaries can be indispensable tools for learners of English. Dictionaries for production provide designations, but they are not organized by alphabetic order, what hampers the research. As exceptions to the rule, there are Longman Language Activator (2002) (LLA (2002)) and Longman Essential Activator (2006) (LEA (2006)). The aim of this article is to present and to evaluate these dictionaries like options for textual production in English for students with pre-intermediate proficiency. The methodology used is the exposition and the use of the basic operator concepts in dictionaries of this kind. The results found demonstrate that LLA (2002) and LEA (2006) are good tools for production support. However, in both dictionaries there is incongruity between the proposal of the work and the presented content. Concluding, it is possible to affirm that they are recommended to the support in textual production in English as a foreign language. Keywords: onomasiologic dictionary; lexicography; textual production [1] Graduando em Bacharelado em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul

Referência(s)
Altmetric
PlumX