Artigo Revisado por pares

Don Quijote en el Romanticismo inglés: A Romantic Drama de George Almar (1833) y A Comic Opera de Harriet Stewart (1834.)

2009; Cervantes Society of America; Volume: 29; Issue: 2 Linguagem: Espanhol

10.3138/cervantes.29.2.209

ISSN

1943-3840

Autores

Juan Antonio Garrido Ardila,

Tópico(s)

Spanish Literature and Culture Studies

Resumo

LA PROFUSION De ESTUDIOS que el cervantismo esta produciendo, de un tiempo a esta parte, ha ensanchado considerablemente lineas de investigacion hasta hace muy poco desconocidas por poco exploradas. La recepcion y la influencia de Cervantes fuera de Espana se ha constituido en una de las tematicas que mas atencion han recibido en el ultimo lustro. El topico de la punta del iceberg hace muy al caso para describir el estado de esta fascinante cuestion. Desde el cuarto centenario, no pasa un ano sin que se publique un estudio monografico donde se descubra la abrumadora influencia de Cervantes en los literatos de un pais determinado o un periodo concreto. Ademas del libro de Canavaggio sobre Don Quijote en Europa, los mas de estos trabajos se centran en las literaturas en lengua inglesa, a saber, el libro de Wood sobre la novela estadounidense entre 1792 y 1815, el de Ardila sobre la novela inglesa del siglo XVIII, el de Gordon sobre la literatura femenina inglesa de esa misma centuria, o el de Randall y Boswell sobre el siglo XVII. Eso amen de los volumenes colectivos concebidos para dar cuenta de la recepcion de la obra cervantina en lengua inglesa --los editados por Fernandez-Morera y Hanke, Martinez Torron y Dietz, Luis-Martinez y Gomez Canseco, Barrio Marcos y Crespo Allue, y Ardila (The Cervantean Heritage)--. Poco a poco vamos descendiendo las aguas y tomandole las medidas a este mastodontico iceberg. Y entre todas las epocas y los puntos menos estudiados cabe resaltar dos: las adaptaciones teatrales en particular y la epoca romantica en general. En este trabajo pretendo analizar las dos adaptaciones teatrales de Don Quijote que produjo el Romanticismo ingles: Don Quixote; or The Knight of the Woeful Countenance. A Romantic Drama, in Two As antes mal, con la excepcion de Ardila, ningun otro critico ha reconocido todas y cada una de las versiones teatrales de Don Quijote escritas en Inglaterra. Mancing (Resena ... 235), por ejemplo, lamentaba en su resena del primer volumen de la Gran Enciclopedia Cervantina la ausencia de una entrada sobre George Almar, autor de una de las adaptaciones decimononicas. Tampoco aparecen Harriet Stewart y Mabel Dearmer en la Gran Enciclopedia Cervantina. Hasta la fecha se han localizado un total de siete adaptaciones teatrales en Inglaterra, publicadas entre 1694 y 1916: The Comical History of Don Quixote (Partes I y II de 1694, Parte III de 1697) de Thomas D'Urfey, Sancho at Court; or the Mock Governor. An Opera-Comedy (1742) de James Ayres, Barataria, or Sancho Tur'd Governor (1785) de Frederick Pilon, Don Quixote; or The Knight of the Woeful Countenance. A Romantic Drama, in Two Acts (1833) de George Almar, Don Quixote, or, the Knight de la Mancha, a Comic Opera, in three acts (1834) de Harriet Stewart, Alonzo Quixano, otherwise Don Quixote (1895) de George Morrison y Don Quixote. A Romantic Drama (1916) de Mabel Dearmer. A estas cabe anadir otras dos obras de las que no se conserva copia alguna: History of Donquixot; or, the Knight of the Illfavoured Face' de fecha incierta y Don Quixote, the Knight of the Woeful Countenance, and the Humours of Sancho Panza, his Trusty Squire (1833) de Edward Fitzball. (3) D'Urfey es quien mayor atencion critica ha suscitado y recibido: su Comica/History ha sido objeto de los comentarios de Knowles, Paulson y Canavaggio (78-79), junto a los articulos de Ardila (Thomas D'Urfey y la recepcion ...) y Portillo, ademas de la entrada de Ardila para la enciclopedia de Alvar y la entrada en la enciclopedia de Mancing. …

Referência(s)