Artigo Revisado por pares

Lenguas y lenguajes "excéntricos" en la novela decimonónica

2006; Servicio de Publicaciones; Volume: 21; Issue: 21 Linguagem: Francês

10.5209/rev_thel.2006.v21.34392

ISSN

1989-8193

Autores

Rainier Grutman,

Tópico(s)

Historical and Literary Analyses

Resumo

Cet article examine un aspect particulier de la poetique du roman francais du 19e siecle, a savoir le traitement qu’y recoivent les langues et langages “excentriques” (au double sens du mot). Il propose d’appliquer a la litterature francaise un concept courant dans la critique anglo-saxonne: la distinction entre le novel (ou roman realiste decrivant la vie quotidienne), et le romance (un type de roman moins mimetique, ou les personnages sont plus stylises et qui –selon la these defendue– fait une plus large place a la diversite linguistique). Afin d’illustrer les deux categories, deux romans sont brievement analyses: Splendeurs et miseres des courtisanes, d’Honore de Balzac, et Notre-Dame de Paris de Victor Hugo.

Referência(s)