On the Indo-European origin of two Lusitanian theonyms (laebo and reve)
1999; Spanish National Research Council; Volume: 67; Issue: 1 Linguagem: Inglês
10.3989/emerita.1999.v67.i1.185
ISSN1988-8384
Autores Tópico(s)Medieval Iberian Studies
ResumoLusitanian, the Pre-Celtic Indo-European language of the Hispanic Peninsula, demonstrates numerous similarities in theonymy to the Celtic areas, e.g. Lusit. Iccona (dat. sg.) = Gaul. Epona ‘the horse-goddess’, Lusit. Lucubo (dat. pl.) = Gaul. Lugoves (nom. pl.) and Celtiber. Luguei (dat. sg.). Other religious comparisons relate to an even larger Italo-Celtic geographical area, e.g. OLat. Pales (f.) and Lusit. Trebo-pala, Tenco-pala , Old Roman suouetaurilia and the analogical triple animal offerings of Lusitania (i.e. porcom - oilam - taurom ). The author suggests two new Italo-Lusitanian equations in theonymy (namely: 1. Lusit. Laebo = Lat. Laribus , 2. Reve = Lat. Ioui , Osk. diuvei ). Both comparisons are firmly documented by the Latin-Lusitanian texts, and additionally the latter bears a close resemblance of the formations (the same innovational declension stem * dyeu -, not * diu -) and an interesting exclusiveness of the epithets (e.g. Lusit. Reve Laraucu = Lat. Ioui Ladico [both dedications from Orense]). The phonological development of IE. * d to Lusit. r , documented by 4 different instances (2 indubitable ones), occurs in some Italic languages, but it is absent from the Celtic language world.
Referência(s)