Artigo Revisado por pares

Mitos en la lengua materna de los Pipiles de Izalco en El Salvador.

2009; University of Costa Rica; Volume: 9; Linguagem: Espanhol

ISSN

2215-3586

Autores

Rafael Lara–Martínez,

Tópico(s)

Spanish Linguistics and Language Studies

Resumo

Los relatos llevan el numero romano y original que les otorgo Schultze-Jena. El analisis y presupone varios niveles superpuestos que explicitamos a continuacion. Al inicio, ofrecemos una introduccion analitica sobre el contenido del mito. En seguida, se brinda una traducion espanol literario. Un lector sin mayor interes linguistica ni nahuat puede optar por abandonar la lectura luego de estas dos secciones. Incluso, podria leer solo la traduccion poetica desechar la introduccion analiticapara comprobar la existencia de una literatura indigena salvadorena. Debido a su caracter hispanocentrico mito del mestizaje absoluto todos los panoramas e historias vigentes la lanzan al olvido. Sin embargo, advertimos que estas dos primeras secciones hallan su fundamento los apartados siguientes. En tercer lugar, transcribimos la introduccion de Schultze Jena al simbolismo nahuat sobre el volcan, mar y estero. En cuarto lugar, para facilitar la comprension cientifica, brindamos una linguistica-literal, renglon por renglon, numerado al final arabigo. En quinto lugar, al final de cada subdivision menor en numero romano y arabigo agregamos una libre, la cual intenta reproducir lo mas fielmente posible la reiteracion y usos de la oralidad nahuat (faltante esta version sintetica por consideraciones de espacio). Por ultimo, hay una serie de notas explicativas a terminos nahuat que consideramos relevantes a la explicacion linguistica y cultural. Recapitulando, el trabajo presupone los estratos interpretativos siguientes: Introduccion (0), Traduccion (1), Introduccion original de Schultze-Jena (2), Nahuat (3), Traduccion linguistica-literal (4), Traduccion libre (5), Notas a terminos nahuat (6).

Referência(s)