Artigo Produção Nacional

A POÉTICA IDENTITÁRIA DE FRANCISCO SOLANO TRINDADE: UM EXERCÍCIO DA TRADUÇÃO

2014; Uniabeu; Volume: 7; Issue: 16 Linguagem: Português

ISSN

2179-5037

Autores

Idemburgo Pereira Frazão, Fátima Rivas Oliveira,

Tópico(s)

Cultural, Media, and Literary Studies

Resumo

: Intentando refletir acerca de aspectos relativos a traducao, na contemporaneidade, analisaremos algumas poesias de Solano Trindade e sua importância no contexto atual, quando se poe em debate a reavaliacao (desconstrucao) de questoes que no passado eram pouco estudadas, como a do preconceito a determinados autores. Solano Trindade utilizava a arte como uma arma pela luta contra a injustica e um recurso valioso de afirmacao de sua identidade. Considera-se que o tradutor enfrenta uma singular tarefa ao assumir trabalhos referentes a textos de carater literario. Tais sutilezas parecem ressaltar quando os tradutores buscam o sentido unico da obra original. Nessa busca pela essencia, os textos literarios, em especial, a poesia, em detrimento de textos tecnico-cientificos, apresentam elementos que exigem tanto uma localizacao temporal, quanto uma interpretacao espacial de quem os observa. O presente trabalho implementa um exercicio da traducao poetica que traz a tona questoes fundamentais da traducao como: o enriquecimento da linguagem e da cultura local, a importância do conhecimento de questoes culturais para a realizacao de uma boa traducao.

Referência(s)