The Meaning of the Noun Htn in the Old Testament
1969; Brill; Volume: 19; Issue: 1 Linguagem: Inglês
10.1163/156853369x00347
ISSN1568-5330
Autores Tópico(s)Linguistics and language evolution
Resumo1) Gn. xix 12, 14, 14, Ex. iv 25, 26, Jdg. xv 6, xix 5, 1 Sam xviii 18, xxii 14, 2 K. viii 27, Neh. vi 18, xiii 28, Ps. xix 6, Is. lxi 10, lxii 5, Jer. vii 34, xvi 19, xxv 10, xxxiii 11, Joel ii 16. 2) Ex. iii 1, iv 18, xviii 1, 2, 5, 6, 7, 8, 12, 12, 14,15,17, 24, 27, Nu. x 29, Jdg. i 16, iv 11, xix 4, 7, 9. 3) Dt. xxvii 23. Presumably a misprint is the reading .htnw here given in the Samaritan Hebrew version in Walton's Polyglot (B. WALTON, Biblia Sacra Polyglotta (London, 1657), in loc.), A. VON GALL (Der Hebrdische Pentateuch der Samaritaner (Giessen, 1918), p. 417) cites no such variant. 4) F. BROWN, S. R. DRIVER and C. A. BRIGGS, A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament (Reprint; Oxford, 1957), p. 368. 5) F. BOHL, (ed.), Wilhelm Gesenius' hebrdisches und aramdisches Handworterbuch iiber das Alte Testament (17th ed.; Berlin, 1915), p. 269. 6) L. KOEHLER and W. BAUMGARTNER, Lexicon in Veteris Testamenti libros (Leiden, 1953), p. 344.
Referência(s)