Artigo Revisado por pares

Explorers’ Bodies in Arctic Mediascapes: Celebrating the Return of the Austro-Hungarian Polar Expedition in 1874

2009; Routledge; Volume: 26; Issue: 1 Linguagem: Inglês

10.1080/08003830902951532

ISSN

1503-111X

Autores

Johan Schimanski, Ulrike Spring,

Tópico(s)

Polar Research and Ecology

Resumo

Abstract Abstract This article investigates the welcoming receptions held on the return of the Austro-Hungarian Polar Expedition (1872–1874) as part of a Scandinavian and Central European discourse of the Arctic and of Arctic exploration. Also called the Payer–Weyprecht or Tegetthoff Expedition, it was subjected to a long series of such public celebrations on its way home to Austria–Hungary via Norway, Sweden and Germany. While our access to these celebrations is through written sources such as newspaper reports, the celebrations themselves are here seen as constituting a discourse primarily made up of performative and material elements. This discourse is formed by values such as heroism, national identities, local identities, class and gender, and is regulated by the mediascape of the time, which gives a central role to the explorers' bodies. The article focuses on welcoming receptions in Bergen and in Vienna. Differences between dominant topoi such as those of science and gendered attraction in Bergen and those of spectacular simulacra and exhaustion in Vienna can be ascribed to a combination of factors, but especially to the differences in the development of mass culture in the two contexts. Keywords: Arctic explorersBodiesSpectaclesFestivitiesMedia historyArctic discourses Notes 1. The term "society of the spectacle" refers back to Guy Debord's La société du spectacle (1971 Debord, G. 1971. La société du spectacle, Paris: Champ Libre. [Google Scholar]). 2. "Noch nie, seitdem der Telegraph erfunden, war der Verkehr zwischen Oesterreich und Norwegen so lebhaft, wie am gestrigen Tage." Neuigkeits Welt-Blatt 6.9.1874: 2. Bogen. All translations are by the authors. 3. Also see comments on press coverage in the Illustrirtes Wiener Extrablatt, Deutsch 1874 Deutsch 1874 . Noch ein Vivat! Illustrirtes Wiener Extra-Blatt , 27.9.1874, p. 4 . [Google Scholar]. 4. The first book dedicated to photographs of the Arctic was published by the American artist William Bradford in 1873; however, already in the 1840s there were attempts to photograph the Arctic. See Bruyns, 2003 Bruyns, W. F. J. M. 2003. Photography in the Arctic, 1876–84: The Work of W. J. A. Grant. Polar Record, 39(209): 123–130. [Crossref] , [Google Scholar]: 123. 5. The establishment newspaper Bergens Addressecontoirs Efterretninger makes a point of it being the first of a series of official festivities, 20.9.1874: 4. 6. The Triester Zeitung, 9.10.1874: 6–7, printed a lengthy translation from Bergensposten, thus signalling Trieste's maritime affinities with Bergen. 7. "maa man vel vente at finde i en By som Bergen, hvor saa meget er knyttet til Havet og dets Bedrift". Bergens Tidende 17.9.1874: 3. 8. Bergensposten gives the texts of many of the speeches, 20.9.1874: 1; 22.9.1874: 1; 23.9.1874: 1. 9. "Men selve Tribunen gav det mest karakteristiske Skue, thi her saaes Repræsentanter for Polaregnenes Beboere: en mægtig Hvalros med sine lange Hugtænder indtog Centrum, medens en Hvalrosunge hvilede foran og to Isbjørne havde Plads ved dens Side, Sæl, Rensdyr og Hvidfisk m. fl. dannede den ydre Kreds, og paa Væggene sad Maaser, Alker, Lom o. s. v. / Det hele Nordpolssceneris Baggrund dannedes af en stor Not [=a large net], der omgav Dyrene til alle tre Sider." The importance of the excerpts which we have taken from a lengthy and detailed report in Bergensposten from 20 September (p. 1), is underlined by the fact that it is exactly these passages which are selected for reprinting in the Kristiania Dagbladet on 25 September (p. 2). 10. "'et 'højnordisk Museum'". Bergens Tidende 19.9.1874: 2. The stuffed walrus might be the young male still on display in the Bergen Museum (cat. no. 493), one of three from Spitzbergen acquired, probably from hunters, in 1874. Handwritten catalogue, Bg. Mus. Pattedyr I 1-3576. 11. "Galleriet var bekranset af en tæt Rad med Damer". Bergensposten 20.9.1874: 1. 12. "Idet de traadte ind i Salen, blev de hilset med rungende Hurraraab og fik strax en hjærtelig Modtagelse, der syntes at gjøre et godt Indtryk paa de kjække, men dog saa beskedne Sjømænd./Samtlige Nordpolsfarere viste sig at være Kjærnefolk, der trods sin Færden blandt Isen i mange Maaneders uafbrudte Livsfare, dog var raske og freidige, og saa godt ud." Bergensposten 20.9.1874: 1. 13. "en virkelig mandlig Skjønhed af Figur og Ansigt". Bergensposten 20.9.1874: 1. Klotz is here misspelt Knott (meaning "knob" in Norwegian!); the description itself refers to one of the alpine hunters, and Klotz can be identified through comparison with descriptions in Vienna newspapers. 14. "et halvt drømmende, melankolsk Blik i sine store mørke Øine". Bergensposten 20.9.1874: 1. 15. "Mens vore respektive herrer og ægtemænd sad gallaklædte bænkede om festbordet i Arbeiderforeningens store sal, blev det som en stor begunstigelse tilstaaet os damer at sidde oppe paa galleriet og se dem spise og drikke sig glade og mætte. / Om vi erla en entré, eller kunde møde gratis som appendix til vore mænd, erindrer jeg ikke. / Imidlertid følte vi os i vor kvindelige beskedenhed taknemmelige over at faa være med i laget – om end kun paa en saa passiv maade. Thi synet af festens stoute helte, de ildnende taler fra begge hold, fremkaldte efterhaanden en ikke saa liden begeistringsrus hos os, trods de tørre traktementer; men lad mig ikke glemme, at der under deserten servertes et glas limonade for damerne paa galleriet. / Ja, det var den gang!" En af de begunstigede 1914 En af de begunstigede 1914 . Hr. redaktør! Morgenavisen , 21.9.1914, p. 1 . [Google Scholar]. This letter was reprinted in Bergens Tidende in 2004 as a renewed reminder of changing gender roles; Serck-Hanssen, 2004 Serck-Hanssen , T. 2004 . Herremiddag anno 1874 , Bergens Tidende , 14.9.2004 morgen, p. 25 . [Google Scholar]. 16. "Baadsmanden Capitano Pietro Lusina fra Fiume var den av Besætningen, der fremfor nogen vandt Alles Hjærte allerede ved sin Indtrædelse; men han var ogsaa en prægtig Sjømand at se til, bredskuldret, velvoxet, et lyst, vakkert, djærvt, aabent Ansigt med et Par spillende trofaste Øine, der lyste af Velvillie og Sjømandsmod." Bergensposten 20.9.1874: 1. 17. "mørkladne som sædvanligt hos Middelhavets Kystbefolkning". Bergensposten 20.9.1874: 1. 18. "hædre de kjække Sjømænd." Bergensposten 18.9.1874: 1. 19. "en oppdemmende virkning mot radikalisme og sosialisme." Ertresvaag, 1982 Ertresvaag, E. 1982. Bergen Bys historie: Bind III: Et bysamfunn i utvikling: 1800–1920, Bergen: Universitetsforlaget. [Google Scholar]: 301. 20. "man har villet give Festen det rette og værdige Udtryk". Bergens Addressecontoirs Efterretninger 18.9.1874: 4. 21. "et sandt Tegn paa Civilisationen i Norge". Bergensposten 20.9.1874: 1. 22. "Alla salute di voi signori che siete gente di cuore senza alcuna grandezza, che non badate alla nascita o condizione, man che riconoscete solamente il nostro lavoro. / Evviva voi tutti signori! / Evviva i lavoratori! / […] Paa Eders Sundhed, mine Herrer! som er Folk af Hjærte, uden Stolthed, og som ikke ser paa Fødsel og Stand, men som blot anerkjender vort Arbeide. Et Leve for Eder alle, mine Herrer! Leve Arbeiderne!" Bergensposten 23.9.1874: 1. 23. "dem, der havde arbejdet for denne Aftens Hygge". Bergens Tidende 19.9.1874: 2. 24. "wie die Oesterreicher eine Aufgabe lösten, die uns Nordländern näher zu liegen schien." Bergensposten 23.9.1874: 1. 25. "ein vorgeschossener Posten wider das Eismeer". Bergensposten 20.9.1874: 1. Brosch, officer of the expedition, also praises Norwegian Arctic mariners in his speech. 26. "Jeg skulde ikke sige fremmede, fordi med det første Skridt, som vi efter to Aars Ensomhed gjorde paa beboet Land, fandt et Hjem, et saa hjærteligt Hjem, at vi kan ikke vente det bedre i vort eget Land." Bergensposten 20.9.1874: 1. 27. Olav Lofthus, "Hilsen til de østerrigske Nordpolfarere": "Velmødt, du Sejlerskare, / som stærke Tanker drog / til Polens kolde Bredder / paa frejdigt Vikingtog. / Velmødt! Du fandt tilbage / og Vej i Mulmet skar, / mens Mod og Mandskraft ene / Din Lods paa Farten var.// Hvor Sagn og Saga satte / de vilde Jetters Hjem, / der, djærve Sejlerskare, / Du og har rukket frem. / Ej var det Guld, Du søgte, – / det findes ikke der; / men Videnskabens Skatte / er ogsaa Farten værd. // Fra Nordlyshjemmets Strande / Din Færd har Lysning bragt, / og til en Fart som denne / er rige Løfter lagt. / Om Eventyrets Lande, / om Nordens dunkle Pol, / Dit Tog en Glans vil sprede / af Videnskabens Sol. // Velkommen, Sejlerskare! / Din lysende Bedrift / paa Sagas Tavle tegnes / med Evighedens Skrift. / Saalænge Havet pløjes / Dit Navn i Arv vil gaa! / Saa vidt som Bølgen bruser / dets Ros og Glans skal naa!" Bergens Tidende 19.9.1874: 2. Reprinted both in Bergensposten 20.9.1874: 1, and in Bergens Addressecontoirs Efterretninger 20.9.1874: 3. The second verse is rendered into German in the Triester Zeitung 9.10.1874: 6. 28. "So wie bei den Thermopilen / Held Leonidas einst stand". Gründorfs 1874a Gründorf, C. 1874a. An die kühnen Nordpolfahrer!, Wien: Hirschfeld. [Google Scholar]. 29. "ogsaa med mørkladen Ansigtsfarve". Bergensposten 20.9.1874: 1. 30. "Norges første Handelsby, som med Handelen forener Videnskaben." Bergensposten 20.9.1874: 1. 31. "en af dem var saaret i den ene Arm af et Vaadeskud". Bergensposten 20.9.1874: 1. Not named here, this was Giorgio Stiglich. 32. Possibly an undiscovered play by playwright and journalist O. F. Berg (pseudonym for Ottokar Franz Ebersberg), co-editor of the Illustrirte Wiener Extrablatt. 33. "Der letzte Gang wurde auf einem aus verschiedenen Delicatessen componirten 'Tegetthoff' en miniature servirt. Alles in der Ausstattung der Speisen und der Decoration der Tafel erinnerte sinnig an die Expedition". Neue Freie Presse 26.9.1874 Morgenblatt: 6. 34. "Auf der Galerie genossen einige bevorzugte Damen die Perspective auf das glänzende Festbild; […]. Die Ehrengäste Weyprecht und Payer blickten lächelnd auf das elegante Menu, wo ein zierlicher 'Tegetthoff' zwischen ebenso zierlichen Eismassen wie im Tanzschritt dahinfliegt, der nicht sehr gefahrvoll scheint, da von nördlicher Höhe eine sonnenumstrahlte 'Austria' glückverheißend herniederwinkt. Vor den Gefeierten standen gigantisch aufgeputzte Tafelaufsätze, und bescheiden neigten die Braven das festesmüde Haupt, wenn ihnen von allen Seiten ihr Bild entgegensah, das in photographischer Treue Wiener Geheimnisse aus Chocolade und Zucker zu verbergen hatte. Gebackene Eismännchen und putzige Nordpolfahrer, die Pelze von Zucker trugen, standen vor ihnen und neckten die Geister der Heimgekehrten gleich witzigen Kobolden, die ein Scherzbild aller Fährlichkeiten der arktischen Regionen noch einmal in den musikdurchrauschten, freudeerfüllten Festsaal hereinzaubern wollten. Auch das Menu enthielt manche Anspielungen auf die Helden des Tages." Neue Freie Presse 1.10.1874 Morgenblatt: 5. 35. "mit allerliebsten Eisbären, Seehunden, Lappländern, Fischern und anderen arktischen Bewohnern von Zuckerwerk, sowie mit in die Photographien von Weyprecht, Payer, Orel, Brosch und Kepes eingehüllten Bonbons." Konstitutionelle Vorstadt-Zeitung 1.10.1874: 1. 36. "illuminirten Eispaläste, Eisschiffe u.s.w." Konstitutionelle Vorstadt-Zeitung 1.10.1874: 2. 37. "mächtigen Anpralle des Menschenstromes, ähnlich wie der 'Tegetthoff' am Nordpol vom Treibeise willenlos hin- und hergeschleudert". Fremden-Blatt 26.9.1874 Morgenblatt: 2. 38. "Die armen Nordpolfahrer! Wahrlich sie befanden sich in diesem Augenblicke ob all dieses Jubels und dieser Herzlichkeit in keiner beneidenswerthen Lage. Waren sie doch in Gefahr, das Schicksal ihres nunmehr verlassenen 'Tegetthoff' zu theilen und so wie dieser von Eisschollen, selbst von einer jubelnden Menschenmenge erdrückt zu werden!" Fremden-Blatt 26.9.1874 Morgenblatt: 3. 39. "De Barikader af Festligheder, de har maattet gjennembryde paa Veien fra Vadsø [sic] til Wien, har voldt dem langt større Lidelser end nogen Ismur ved Novaja-Semlja." Bergensposten, 21.10.1874. 40. A pseudonym for Nikolaus Duffeck Duffek. Gallmeyer also wrote comedies and novels. 41. "Es ist kein Spaß für uns're Helden, / Zwei Jahre gegen Eis sich wehren, / Und kaum zu Hause angekommen, / So viele Reden anzuhören, / Am Bahnhof, wo die Väter, Mütter / Und Bräute steh'n, sie zu umhalsen, / Da müssen sie ganz stille halten / Und and're Leute – singen lassen. / Ja nicht umsonst wird man zum Helden, / Und läßt als solcher sich beneiden, / Man muß das eig'ne Herz verläugnen / Und ganz geduldig Ehren leiden. // Ich möcht', da man uns arme Frauen / In's Komite nicht zugelassen, / Hier, wo wir eng beisammen sitzen, / Die tapf'ren Helden gern umfassen, / Und möcht', im Namen aller Frauen / Sie küssen und an's Herz sie drücken – / Erschrecken's nicht, ich laß' es bleiben / Es könnt' am End' sich doch nicht schicken! / Das schickt sich aber, ohne Zweifel, / Daß wir uns Alle jetzt erheben / Und einen zu dem Jubelrufe: / 'Die tapferen Brüder sollen leben!'" Rosen, 1874 Rosen 1874 . Prolog. Neue freie Theaterzeitung, Illustrirtes Wiener Extrablatt , 27.9.1874, p. 4 . [Google Scholar]. The last part as printed in Neuigkeits Welt-Blatt (29.9.1874: 4. Bogen) runs somewhat differently. 42. "Dort haben's g'froren, da schwitzen's jetzt dafür!" Neuigkeits Welt-Blatt 29.9.1874: 4. Bogen. The line is also given in the variant "Droben haben's gefroren, hier müssen's schwitzen". Deutsche Zeitung 27.9.1874 Morgenblatt: 5. 43. "Während der Theatervorstellung war die Hitze im Zuschauerraum wahrhaft kannibalisch." Neuigkeits Welt-Blatt 29.9.1874: 4. Bogen. 44. "schwitzte […] unter der Last der öffentlichen Ehren und unter der Gluth der schmachtenden Blicke wie ein Eisbär in Schönbrunn zur Mittsommerszeit, daß er sich einmal über das andere die hellen Schweißtropfen von der Stirne wischen mußte." Deutsche Zeitung 26.9.1874 Morgenblatt: 5. 45. "Wie behagte das frische Wasser nach tagelanger, ermüdender Fahrt! Und wie rasch war das klare Naß so verwandelt, als wäre es frisch aus dem 'schwarzen' Meer geschöpft! Mit Rührung betrachtete ich die dunkle Flut. Waren es doch heilige Reste gefahrvoller Nordpolstrapazen, die ihr das trübe Aussehen gaben! Aber ach, daß mir der fatale, prosaische Einwand kam! Die Nordpolstrapazen waren ja schon längst abgewaschen. Was schwarz in Weiß vor mir lag, war nur profaner Eisenbahnkohlenstaub Hamburg – Wien." Fremden-Blatt 26.9.1874 Morgenblatt: 4. 46. "eine interessante Kollektion der von den Nordpolfahrern während ihrer Expedition gesammelten Kunstschätze […], sowie drei Matrosen aus der Bedienungsmannschaft des 'Tegetthoff' zur geneigten Besichtigung". Konstitutionelle Vorstadt-Zeitung 27.9.1874: 2. 47. We would like to thank participants of the Arctic Discourses project at their 2006 symposium in Tromsø, of the Polar Social Science and Humanities workshop at the Scott Polar Research Institute in Cambridge in December 2008, and our anonymous referees for their comments. The research was partly funded through the Arctic Discourses project (Research Council of Norway/University of Tromsø); our journey to Cambridge was made possible by a grant from from Amundsensenteret, University of Tromsø.

Referência(s)
Altmetric
PlumX