Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Usos da língua ucraniana entre imigrantes e seus descendentes no Paraná e sua tradução para o português

2014; UNIVERSIDADE FEDERAL DE GOIÁS; Volume: 16; Issue: 2 Linguagem: Português

10.5216/sec.v16i2.32196

ISSN

1980-8194

Autores

Paulo Renato Guérios,

Tópico(s)

Migration, Racism, and Human Rights

Resumo

Durante minha pesquisa entre os camponeses descendentes de ucranianos no Paraná,o aprendizado da língua ucraniana (uma língua eslava aparentada ao russo) impôs-se progressivamente como essencial para o desenvolvimento do trabalho. Se por um lado o domínio (mesmo que parcial) da língua falada facilitou minha inserção em campo e meu acesso a temáticas e a rituais familiares e religiosos, por outro o domínio do alfabeto cirílico e da língua escrita permitiu, por meio do trabalho sobre os arquivos da etnia, tematizar: as injunções políticas do uso de um dado registro vocabular da língua ucraniana por parte dos imigrantes que vieram ao Brasil; o significado de diversas categorias nativas e as leituras que elas possibilitam sobre a realidade vivida; a viabilidade da tradução ou da necessidade de manter-se um dado termo em sua língua original, assim como da contextualização das categorias nativas; e as problemáticas relativas à transliteração do alfabeto cirílico para o português

Referência(s)