La bourse mondiale de la traduction : un baromètre culturel ?
1984; Cambridge University Press; Volume: 39; Issue: 1 Linguagem: Francês
10.3406/ahess.1984.283044
ISSN1953-8146
Autores Tópico(s)Translation Studies and Practices
ResumoCet article a pour but d'examiner un aspect de la culture insuffisamment exploré jusqu'ici, la consommation culturelle. « Culture », entendue ici au sens limité du terme : « Ensemble des aspects intellectuels d'une civilisation » (Petit Robert, 1982), qui n'est pas synonyme de « civilisation » : « Ensemble des caractères communs aux vastes sociétés les plus évoluées ; ensemble des acquisitions des sociétés humaines (opposé à “ nature ”, “ barbarie “) » (ibid.). Le peu d'intérêt qu'on a manifesté pour la consommation culturelle s'explique sans doute par le fait que, pour les gens « cultivés », culture — dans son sens limité et valorisé —, et consommation — dans sons sens commercial et même péjoratif — sont antinomiques. De plus, les études littéraires et culturelles traditionnelles paraissent se fier uniquement à l'idée que s'en fait l'establishment culturel de son temps, une approche qui secrète beaucoup de monstres théoriques et empiriques.
Referência(s)