Eléments de réflexion sur les réactions chinoises à la géométrie euclidienne à la fin du XVlle siècleȁLe Jihe lunyue {a} de Du Zhigeng {b} vu principalement à partir de la préface de I'auteur et deux notices bibliographiques rédigées par des lettrés illustres
1993; Elsevier BV; Volume: 20; Issue: 2 Linguagem: Francês
10.1006/hmat.1993.1014
ISSN1090-249X
Autores Tópico(s)Historical and Literary Analyses
ResumoThe Jihe lunyue (1700) is an important précis of the Chinese translation of the Elements of Euclid/Clavius published in 1607. Three later Chinese texts translated and annotated here contain original informations on this précis and on Chinese reactions to geometry: far from being perceived as the acme of logical clarity, the ȁrhetoricȁ of the demonstrations of the Elements was judged obscure and harmful for it was suspected to convey pernicious modes of reasoning of the same nature as those which structured the theological writings of Europeans Jesuit missionaries. Hence the idea to abridge the text of the Elements by discarding its hypothetico-deductive ȁrhetoricȁ so as to offer to novice mathematicians a set of simple and efficient geometrical techniques, in conformity with the ideals of the movement of promotion of ȁconcrete sciences,ȁ shixue, so important in China in the 17th and 18th centuries. Le Jihe lunyue (1700) est un important abrégé de la traduction chinoise des Eléments d'Euclide/Clavius publiée en 1607. Trois textes chinois ultérieurs, traduits et annotés ici, contiennent des informations inédites sur cet abrégé et sur les réactions chinoises à la géométrie: loin d'être perçus comme le summum de la clarté logique, la ȁrhétoriqueȁ des démonstrations des Eléments fut jugée obscure et nuisible car soupçonnée de véhiculer des procédés de raisonnement pernicieux, de même nature que ceux qui structuraient les écrits théologiques des missionnaires jésuites européens. D'où l'idée d'abréger le texte des Eléments en le débarassant de sa ȁrhétoriqueȁ hypothético-déductive de façon à offrir aux apprentis mathématicians un ensemble de procédés géométriques simples et efficaces, conformément aux idéaux du mouvement de promotion des ȁsciences concrètes,ȁ shixue si important dans la Chine des 17e et l8e siècles. Das Jihe lunyue (1700) ist eine wichtige Zusammenfassung der von Clavius 1607 veröffentlichten ȁElementeȁ Euklids. Drei spätere hier übersetzte und kommentierte Texte enthalten unveröffentlichte Informationen über diese Zusammenfassung und über die chinesischen Reaktionen auf die Geometrie: Sie war weit entfernt davon, als der Gipfel logischer Klarheit aufgefaβt zu werden. Die ȁRhetorikȁ der Beweise der ȁElementeȁ wurde als dunkel und schädlich angesehen. Denn man glaubte von ihr, daβ sie Verfahren verderblichen Denkens fördere, von derselben Art wie die, die die theologischen Schriften der europäischen Jesuitenmissionare kennzeichneten. Daher kam es zu der Idee, den Text der ȁElementeȁ abzukürzen, indem man ihn von seiner hypothetisch-deduktiven ȁRhetorikȁ reinigte, um den Neulingen in der Mathematik eine Menge von einfachen und wirksamen geometrischen Verfahren anzubieten. Dies geschah in Übereinstimmung mit den Ideen zur Förderung der ȁkonkreten Wissenschaftenȁ shixue, die so wichtig im China des 17 und 18. Jahrhunderts waren.
Referência(s)