Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

A trajetória de obras de Vigotski: um longo percurso até os originais

2012; PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE CAMPINAS; Volume: 29; Issue: 3 Linguagem: Português

10.1590/s0103-166x2012000300003

ISSN

1982-0275

Autores

Zoia Prestes, Elizabeth Tunes,

Tópico(s)

Education, Literature, Philosophy Research

Resumo

Muitas obras de Vigotski sofreram adulterações mundo afora, inclusive na Rússia. Neste artigo, é analisada a trajetória de três de seus livros e suas traduções, na União Soviética, na Rússia e no Brasil. Buscou-se identificar adulterações que pudessem conduzir a equívocos na interpretação das ideias do autor, ou que pudessem dificultar a compreensão da trajetória de seu pensamento. Para tanto, foi realizado um cotejamento de diferentes edições russas e de versões em outros idiomas. Foram identificadas edições com cortes de trechos importantes, com acréscimos de capítulos inexistentes no livro original, e com traduções equivocadas do russo para o português.

Referência(s)