La transmisión textual de la traducción de la <i>Divina Comedia</i> (1515): ¿del impreso al manuscrito?
2013; Spanish National Research Council; Volume: 93; Issue: 2 Linguagem: Espanhol
10.3989/rfe.2013.09
ISSN1988-8538
Autores Tópico(s)Early Modern Spanish Literature
ResumoThe first printed translation of the Divine Comedy (Burgos, 1515) is conserved in only one manuscript (HSA, B2183), which has hitherto been considered to be the source text used for its printing. This issue has not been the subject of much debate, possibly due to the lack of a thorough study of the manuscript and its textual transmission problems. In the present study we will try to discuss the assumed filiation between the manuscript and the printed version, through a collation of both testimonies that will focus on the manuscript’s emended verses as well as on the lexical and syntagmatic variants.
Referência(s)