Artigo Revisado por pares

En Siena / In Siena

2006; Johns Hopkins University Press; Volume: 2006; Issue: 1 Linguagem: Alemão

10.1353/sir.2006.0068

ISSN

1554-7655

Autores

Aizawa Keizo, Begona Toral Aleman, Akiko Meguro, Jeffrey Angles,

Tópico(s)

Diverse academic and cultural studies

Resumo

En Siena / In Siena Aizawa Keizō Translated by Begoña Toral Alemañ, Akiko Meguro, and Jeffrey Angles [End Page 34] En Siena Mi ángel cruza la plaza con un helado,Deslizándose junto a un auto,En la sombra oscura de un castaño. La cara de un niño que revienta de felicidad,Mi ángel se acerca aquí,Hacia un viejo que se desmorona,Que se cae en los escalones de una catedral donde duerme Santa Catalina. Sonriendo, se acerca cruzando campos y montañasEn medio del verano, llevando mucho tiempo aquí,Yo, con el pelo veteado de gris,El corazón rebosando de gratitud y calor. Como si me dijera que él, también, está agotado por este largo viaje,Mi ángel conciliador se acercaCon un helado en ambas manos,Aún tan fresco como el lejano día en el que nos conocimos. Con el tiempo, la aparición del viejo desaparecerá de los peldaños de la plaza,El otoño, después el invierno. Para que no caiga una helada,Por favor, tiernísima banda de ángeles, abran sus alas de siete colores,Y por mi ángel que sostiene un helado,Apóyense con amor. In Siena An ice cream cone in each hand, my angel crosses the piazzaI gaze at him slide alongside an autoHe sees me, and his face begins to shineIn the dark shade of a chestnut tree My angel's face is like a child bursting with joyAs he approaches intently, drawing near the stepsWhere I squat, a crumbling old manBefore the cathedral where Saint Catherine sleeps Beaming, he approaches, crossing fields and mountainsAt the height of summer, he is free of timeWhile I sit, an old man with hair of whiteHeart brimming with gratitude and warmth As if to tell me he too is exhausted by this long journeyOf so many days, my conciliatory angel approachesWith ice cream cones in both handsStill as fresh and exhilarated as the far-off day when we first met. In due time, the old man will vanish from the stairs of the piazzaAutumn then winter will come. So that the freeze will not fall so hardPlease, most tender band of angels, spread your seven-colored wingsAnd for the sake of my angel with an ice cream cone in each handSupport him with your love. [End Page 35] Copyright © 2006 Dickinson College

Referência(s)
Altmetric
PlumX