Pedro Luis Barcia y Gabriela Pauer. Refranero de uso argentino
2013; Austral University of Chile; Issue: 52 Linguagem: Espanhol
10.4067/s0071-17132013000200011
ISSN0717-6171
Autores Tópico(s)Latin American Literature Studies
ResumoRegistrar un refrán alguna vez escuchado, leer otros y verificar si son usados en el país es una compleja y paciente tarea propia de la investigación lingüística.Así se estructuró esta obra que demandó tiempo y precisión en el armado de cada ficha, para finalmente culminar en el Refranero de uso argentino (RUA).De esa manera se pudo reunir un corpus de más de ocho mil textos, recopilados en obras regionales y nacionales, así como a través de consultantes directos.El refrán es uno de los testimonios más auténticos del habla popular, ya que no requiere de la escritura para su reproducción o difusión.Se aprende por vía oral, escuchándolo y por la misma vía se difunde, aunque debe señalarse que en la actualidad los portadores de texto son múltiples y variados en cuanto a los canales de uso.Los refranes ocurren en el nivel más concreto de la comunicación y constituyen una manifestación de la competencia de los hablantes, desde la perspectiva de la pragmática.En los actos de habla suelen estar ligados a ciertos usos sociales en los que se manifiesta la intervención oportuna y repentista ante otro interlocutor en una conversación o para dar la nota de humor.Ya lo decía Cervantes: "el refrán que no viene a propósito, antes es disparate que sentencia".Y los hay para todas las situaciones.Una de sus características es la adaptabilidad a la intención del hablante."Al que madruga Dios lo ayuda" se le contrapone "no por mucho madrugar amanece más temprano" (p.216).La categoría "refranes" es muy amplia y a menudo se la asimila con locución, frase proverbial, dicho, aforismo, adagio, máxima, sentencia, apotegma, paremia.Los diccionarios no suelen aportar una delimitación clara en su significado.Se trata de un texto variable, de uso popular, origen anónimo, producto de la experiencia colectiva y de transmisión verbal.En todos estos rasgos reside su riqueza y permanencia.Los autores señalan también la brevedad, semanticidad, figuratividad, universalidad, atemporalidad, lexicalización, carácter didáctico y memorable o fácil de recordar por su ritmo, rima y paralelismo.Incluyen la característica del humor.El refrán es definido como una "unidad pluriverbal lexicalizada con intención y sentido parenético" (p.23).Se trata de un tipo de texto específico al que recurren todos los grupos sociales y que expresan la sabiduría popular.Suele emplearse en ciertos contextos en los que va precedido por un "como decía mi abuela".Implican una reflexión acerca de la realidad y de la propia experiencia, propuestos en determinada circunstancia.Se dice "consejos y ejemplos no obligan, pero alimentan el seso".La obra tiene dos grandes partes: la presentación y el corpus.La primera parte es un completo estudio donde se analiza el origen de este tipo textual, sus antecedentes, características, vínculos con el español y bibliografía selecta de obras españolas y argentinas.Estas últimas se mencionan en el cuerpo del RUA, con abreviaturas explícitas previamente codificadas para una mejor referencia y cita.Con respecto al corpus, puede decirse que la planta del RUA ha sido organizada sobre la base de un ordenamiento alfabético combinado, teniendo en cuenta la primera palabra significativa del texto, ya sea sustantivo o verbo.Una aclaración de los autores es la de no hacer interpretaciones dejando a resguardo del lector dicha tarea.Sin embargo, en algunas
Referência(s)