Much Ado about The Tempest : London Opera Politics, Intercultural Incomprehension, and Felix Mendelssohn
2010; Taylor & Francis; Volume: 29; Issue: 2-3 Linguagem: Alemão
10.1080/01411896.2010.482511
ISSN1547-7304
Autores Tópico(s)Visual Culture and Art Theory
ResumoAbstract The eventual failure of Mendelssohn's sporadically intense involvement with operatic life in 1840s London is much less surprising when analyzed using methodologies of miscommunication adapted from current intercultural research. For the English, Mendelssohn was potentially as brightly burning an operatic star as Weber or Meyerbeer, an assessment optimistically based more on fervent hope than appropriate achievement. However, a closer look at largely unpublished documents relating to Mendelssohn's Shakespearian opera commissions, The Tempest for Her Majesty's Theatre, and A Winter's Tale for Covent Garden, uncovers a surprising story of ineptitude and missed opportunities. The composer found himself “double-dating” the main London opera houses during a protracted operatic courtship, while simultaneously stringing along librettists Eugène Scribe in Paris and Felice Romani in Italy. In the process, he only narrowly avoided alienating Emanuel Geibel, author of his opera-in-progress in Germany, Die Lorelei. The naivety of Mendelssohn's reaction to the collapse of his cosmopolitan operatic visions, and the dismay routinely expressed by his disappointed collaborators, were classic cases of intercultural misunderstanding. Notes 1 For a preliminary list, see R. Larry Todd, “Mendelssohn's Operatic Destiny: Die Loreley Reconsidered,” in Felix Mendelssohn Bartholdy: Kongreß-Bericht Berlin 1994, ed. Christian Martin Schmidt (Wiesbaden: Breitkopf & Härtel, 1997), 138–39. A significantly extended list with more than 100 entries is included in my doctoral dissertation, Felix Mendelssohn Bartholdys Opernprojekte in ihrem kulturellen Kontext: Ein Beitrag zu deutschen Opern- und Librettogeschichte zwischen 1820 und 1850 (Johannes Gutenberg-Universität Mainz, 2009), 441–47. 2 Mendelssohn finished an Ave Maria for women's choir, a “Vintners' Drinking Song,” and the Finale of Act I, as well as sketching out some other sections; the completed parts were posthumously published (1852) as Op. 98 and widely performed. No performance venue had been fixed for the premiere of the work, but the title role had been created with Jenny Lind in mind. 3 The story has never been reconstructed in any detail in the scholarly literature, and much of the correspondence relating to it has remained unpublished. Mendelssohn's name is almost entirely absent from the substantial and growing literature on opera politics in nineteenth-century London. In his extensive biography Mendelssohn: A Life in Music, R. Larry Todd briefly summarizes the events surrounding the Tempest project on pp. 541–42; Douglass S. Seaton also mentions Mendelssohn's 1837–38 and 1846–47 London operatic aspirations in passing in his chapter “Mendelssohn's Dramatic Music” in The Mendelssohn Companion (Westport, Conn: Greenwood Press, 2001), 143–243, especially p. 177. 4 Mendelssohn had a distinct linguistic advantage over many of his compositional colleagues including Weber, Berlioz, Spohr, and Wagner. They found working in the British capital a considerable challenge owing to their halting English. Weber even spent several weeks in London in the hope of improving his command of English before the completion and premiere of Oberon in 1826. 5 R. Larry Todd states that “Covent Garden suggested at least two opera libretti, while Drury Lane offered him three hundred guineas to set a book by James Robinson Planché.” Todd, Mendelssohn: A Life in Music, 208. The latter had already been noted in Wulf Konold, Felix Mendelssohn Bartholdy und seine Zeit (Laaber: Laaber, 1984), 229. 6 For overviews of Mendelssohn's early stage works and opera projects, see Monika Hennemann, “Mendelssohn's Works for the Stage: From Liederspiel to Lorelei,” in Cambridge Companion to Mendelssohn, ed. Peter Mercer-Taylor (Cambridge: Cambridge University Press, 2004), 206–29; and Monika Hennemann, “‘So kann ich es nicht componiren’: Mendelssohn, Opera, and the Libretto Problem,” in The Mendelssohns: Their Music in History, ed. John Michael Cooper and Julie Prandi (Oxford: Oxford University Press, 2002), 181–201. 7 Owing to a perceived lack of audience enthusiasm, Mendelssohn left the premiere before the end of the performance. The reviews, ironically, did not support his impression. See Ludwig Rellstab, “Die Hochzeit des Camacho von Felix Mendelssohn-Bartholdy,” in Berliner Allgemeine Musikalische Zeitung, April 29, 1827, 141–42; and Allgemeine musikalische Zeitung 29/24 (June 1827), cols. 410–12. 8 Richard Wagner, “Bericht über die Wiederaufführungen eines Jugendwerkes“ in Richard Wagner, Sämtliche Schriften und Dichtungen: Volksausgabe, vol. 10 (Leipzig: Breitkopf & Härtel, 1911), 311. 9 Letter of Mendelssohn to Devrient, June [17], 1829, quoted in Eduard Devrient, Meine Erinnerungen an Felix Mendelssohn-Bartholdy und seine Briefe an mich (Leipzig: J. J. Weber, 1872), 84: “Für Covent-Garden schreibe ich eine Oper, wenn die Texte, die man mir hier geben will, genügend sind. Sie haben mir Bedingungen gemacht, die ehrenvoll, angenehm und vorteilhaft sind, und im Ganzen sind mir die Leute hier meiner Musik wegen gut, und achten mich deshalb; das freut mich ganz außerordentlich.” The date of this letter (Devrient mistakenly gives it as June 19) was corrected by Rigbie Turner in “Mendelssohn's Letters to Eduard Devrient: Filling in Some Gaps,” in Mendelssohn Studies, ed. R. Larry Todd (Cambridge: Cambridge University Press, 1992), 207. 10Letter of Mendelssohn to his parents, London, July 3, 1829, quoted in Felix Mendelssohn Bartholdy, Sämtliche Briefe, vol. 1, ed. Juliette Appold and Regina Back (Kassel: Bärenreiter, 2008), 328: “Die Cov.Garden Angelegenheit geht ruhig vorwärts, und es liegen eben 2 angebotne Texte neben mir… . ich halte es für besser, nach Italien zu gehen, und da etwa die angebotne Oper zu schreiben, und dann im Jahre 31, wo ich nach Paris gehe, auch wieder London zu besuchen… . den Contract werde ich ohnedies wahrscheinlich erst im September, nach gefundnem Text oder wenigstens nach bestimmtem Sujet abschließen.” 11Letter of Mendelssohn to his father, London, July 17, 1829, quoted in Felix Mendelssohn Bartholdy, Sämtliche Briefe, vol. 1, 337–38: “Was mir am meisten diese Tage im Kopf gelegen und ihn verdreht hat, ist daß das Theater Drury Lane neulich in der Probe … zu mir einen Philharmon. Director schickte, und mir den Antrag machen ließ, für sie eine Oper zu schreiben… . Eben jetzt geht Planché aus meiner Stube heraus, und ich habe die Sache abschlagen müssen, weil sie es in jedem Falle wollen daß ich ihnen die Musik zum 15ten Januar auf dem Theater aufgeführt schaffe. Ich will nun sehn, wo möglich auf das nächstfolgende Jahr mir dieselbe Gelegenheit offen zu lassen, das wäre prächtig; ich bin noch Sonntag bei Planché, der ist allmächtig, und ich hoffe das beste… . Denn eine große Oper mit Ballet, in 3 Acten in 2 Monaten zu schreiben ist zu arg und zu riskirt. Ein andermal.” 12 Letter of Mendelssohn to his father, November 13, 1831, D-B N. Mus. ep. 1288: “Man hatte mir damals in England für eine Oper 300 th geboten, ud. meine Sachen so gut bezahlt, als ich es nur irgend wünschen konnte… . Daß ich den Auftrag zu einer Oper gleich wieder dort bekommen werde, ist wohl ganz gewiß.” 14 Letter of William Chappell to Mendelssohn, London, October [5], 1837, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d 32, 78. 13According to Gabriella Dideriksen, fees at the Royal Italian Opera between 1849 and 1870 averaged around £280 for composers including Meyerbeer, Auber, Spohr, Berlioz, Gounod, and Verdi. Sometimes, these payments would include publication rights, and sometimes the agreed fees were never actually paid. See Gabriella Diederiksen, “Benvenuto Cellini and the Politics of Opera Production in Mid-Victorian London,” in The Musical Voyager: Berlioz in Europe, ed. David Charlton and Katharine Ellis (Frankfurt am Main: Peter Lang, 2007), 64–65. 16Letter of Mendelssohn to Chappell, Leipzig, December 26, 1837. 15See James Robinson Planché, Recollections and Reflections, revised edition (London: Samson Low, Marston & Co., [1872]), 200: “In January 1838, I was honoured by an invitation from Messrs. Chappell … to write an opera for Mendelssohn …, and after some preliminary negotiations, a mutual agreement was signed on the 24th of February.” 17Letter of Mendelssohn to Droysen, Leipzig, January 24, 1838, quoted in Johann Gustav Droysen, “Johann Gustav Droysen und Felix Mendelssohn-Bartholdy,” in Deutsche Rundschau 1901/1902, Bd. 3 (April–June 1902), 211–12: “Da ich nach vielen oft unangenehmen Erfahrungen fürchtete, in Deutschland keinen ordentlichen Operntext zu bekommen, so habe ich vor einiger Zeit allerdings den Auftrag angenommen, für England zu componieren. Es fiel mir sehr schwer, das einzugehen, aber es blieb mir weiter nichts anderes übrig… . Freilich habe ich mir vorgenommen, die Verse erst deutsch übersetzen zu lassen, da ich wirklich englisch kaum komponieren kann (geschweige mag).” 19Letter of Planché to Mendelssohn, London, April 5, 1838, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d 33, 113. 18Letter of Planché to Mendelssohn, London, April 5, 1838, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d 33, 113. The actual libretto sketch was delivered to him via Klingemann. 21Letter of Planché to Mendelssohn, London, July 20, 1838, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 33, 14. 20 “Do not be too critical and fastidious and keep in mind that in the end the masses will require more action than ideas, and that I'll be happy to translate it.” Letter of Klingemann to Mendelssohn, London, April 5, 1838, quoted in Felix Mendelssohns Briefwechsel mit Legationsrat Karl Klingemann in London, ed. Karl Klingemann, Jr. (Essen: Baedeker, 1909), 230. 22 Letter of Mendelssohn to Planché, Leipzig, August 12, 1838, US-Wc, Gertrude Clarke Whittall Foundation Collection/Mendelssohn Collection ML 30. 8j, 2/33, quoted in Planché, Recollections and Reflections, 207. 23 By this time, Chappell was being used as an intermediary to break the bad news: “I told Mr Planché your feeling about the opera in which I fully concur & he promises me to think well over the Subject whether a comic character could be introduced & then to write to you on the Subject.” Letter of Chappell to Mendelssohn, March 20, 1839, GB-Ob GB MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 35, 135. 25 Letter of Planché to Mendelssohn, June 27, 1839, GB-Ob GB IX, 75, quoted in Planché, Recollections and Reflections, 220–21, in a slightly revised format. 24 See Planché, Recollections and Reflections, 220. 26 See Letter of Mendelssohn to Planché, October 17, 1839, quoted in Planché, Recollections and Reflections, 223–24. 27 Letter of Mendelssohn to Klingemann, Leipzig, January 2, 1840, quoted in Klingemann, Briefwechsel, 241–42: “[I]ch fürchte, es wird nimmermehr etwas Gescheutes daraus… . Es ist nicht kalt und nicht warm, und der Mann will nicht verstehn, dass der Fehler eben am Ganzen liegt, wobei ich freilich das Sujet ausnehme, aus dem etwas zu machen gewesen wäre.” 28Planché, Recollections and Reflections, 229. 29 See J. W. Davison, Music during the Victorian Era from Mendelssohn to Wagner, being the Memoirs of J. W. Davison, Forty Years of Music Critic of “The Times” (London: Wm. Reeves, 1912), 84. 30 See Dideriksen, “Benvenuto Cellini and the Politics of Opera Production in Mid-Victorian London,” 49. 31 Letter of Mendelssohn to Jenny Lind, Leipzig, October 12, 1846, D-B N. mus. ep. 3370, quoted in English translation in Memoir of Madame Jenny Lind-Goldschmidt: The Early Art-Life and Dramatic Career, 1820–1851, Henry Scott Holland and W. S. Rockstro (London: John Murray, 1891), vol. 1, 434: “Mr. Lumley ist mir auch auf die freundlichste Art wegen einer bis zum Mai zu componirenden Oper entgegengekommen, und ich konnte ihm nur antworten, daß ich an demselben Tage anfangen werde Noten zu schreiben, wo ich ein gutes Buch und einen guten Text bekäme, und daß es mir die Erfüllung eines großen Wunsches sein würde. Er glaubt ein solches Buch sehr bald schaffen zu können, und hat wirklich gleich mehrere entschiedene Schritte dazu gethan. Gebe Gott, daß sie Erfolgreich sein mögen… . Einstweilen habe ich leeres Notenpapier und gespitzte Federn auf dem Tisch liegen, und warte.” 32 Letter of Mendelssohn to Klingemann, February 18, 1847, printed in Klingemann, Briefwechsel, 322: “[W]enn ich in 8 Tagen nach Beendigung der Haupt-Arbeit an meinem Elias finde, dass ich noch eine Oper anfangen kann, mit einiger Aussicht, sie ordentlich zu machen und fertig zu bringen, so will ichs tun. Auch würde mich's freuen ihm gefällig zu sein, da er sich wirklich mit dem Text viele Mühe gegeben, und mit Briefen und Mitteilungen darüber seit dem November fortwährend tätig war. Finde ich aber alsdann nach Beendigung meiner jetzigen mir sehr wichtigen Arbeit, daß es nicht geht, so tue ichs nicht, und das ist eben wieder die angenehme Seite daran, dass an kein Engagement und dergl. gedacht worden ist.” 33 Henry F. Chorley, “The Last Days of Mendelssohn,” in W. A. Lampadius, Life of Mendelssohn, trans. William Leonhard Gage (London: William Reeves, 1876), 197. 34 For general overviews of the field, see ed. William B. Gudykunst, Cross-Cultural and Intercultural Communication (Thousand Oaks, Calif.: Sage, 2003), especially Tae-Seop Lim, “Language and Verbal Communication across Cultures,” 53–72; and Stephan Dahl, “Intercultural Research: The Current State of Knowledge,” Middlesex University Discussion Paper No.26, January 12, 2004 (http://ssrn.com/abstract= 658202). I would like to thank Yvonne Henze for very helpful advice on this subject matter. 35 Much of the published work in this area stems from the field of intercultural business awareness training, and it is therefore naturally more concerned with practical outcomes than with creating an intellectualized “methodology” of cultural misunderstanding—an issue elaborated in Dan Landis and Dharm P. S. Bahwuk, “Synthesizing Theory Building and Practice in Intercultural Training,” in Handbook of Intercultural Training, eds. Dan Landis, Janet Bennett, and Milton J. Bennett, (Thousand Oaks, Calif.: Sage, 2003), 453–68. I accordingly use the term “methodology” here in a fairly loose but hopefully apposite sense. 36 Letter of Mendelssohn to Klingemann, February 18, 1847, quoted in Klingemann, Briefwechsel, 320–21: “Gestern kam nun wieder ein Brief von Herrn Gruneisen, der mich im Namen des Proprietor des Morning Chronicle aufforderte, zu erklären, ob ich engaged sei für die Saison 1847, den Sturm zu komponieren—es sei ein Prozess gegen das Chron. deshalb angefangen, daher bedürfe es meiner Erklärung. Ich war schon im Begriff, einfach zu schreiben: ‘nein, ich sei nicht engaged’, da fiel mir aber die Bedeutung einer engl. Aktion und einer solchen Erklärung in einer fremden Sprache ein; mir fiel ein, dass ich allerdings nicht wisse, ob man eine Aufforderung einerseits nicht auch ein Engangement nennen könnte (engager quelqu'un à faire quelque chose im Französischen), oder ob es, wie ich dächte, immer eine gegenseitige, ausgesprochene Verbindlichkeit bedeuten müsse. Eine solche ist, wie ich Dir schon neulich sagte, nicht nur nicht vorhanden, sondern Lumley, obwohl er mir in jedem Brief schreibt, die Sache sei ihm von vital interest, ich möge ja alles Mögliche anwenden, um ihn zu unterstützen, hat mir ein Engagement im 2. Sinne bis heute mit keiner Silbe auch nur angeboten… . So habe ich denn also Gruneisen heute geantwortet, ich wolle eben, da sich um einen Prozess handele, nicht gern eine Erklärung in einer fremden Sprache geben.” 39 Letter of Lumley to Mendelssohn, Milan, November 12, 1846, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 50, 133, printed with some adjustments in Holland and Rockstro, Memoir of Madame Jenny Lind-Goldschmidt, vol. 2, 127–28. 37 Mendelssohn was no stranger to the idea of turning this Shakespeare play into an opera. He had already been offered a libretto titled Der Zaubermantel in Caliban's Händen by Karl Immermann in 1831 for a Munich opera commission that fell through. He himself had even prepared a libretto sketch on the topic (see GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, c.27, fol. 47), but rejected similar suggestions from Otto Prechtler (1841) and Wolfgang Robert Griepenkerl (1843), respectively. To the latter, he explained, a trifle disingenuously: “For Shakespeare's ‘Tempest,’ as an Opera, I have to confess, little inclination.” Letter of Mendelssohn to Griepenkerl, November 18, 1844, quoted in Carl Mendelssohn Bartholdy, Goethe and Mendelssohn (1821–1832), transl. M. E. von Glehn (London: Macmillan, 1872), 159. 38 Gruneisen, for example, called Italian “the best language for singing, for the purpose of executing the works of all masters, without distinction of a country.” See Davison, Music during the Victorian Era from Mendelssohn to Wagner, 84. 40 Letter of Lumley to Mendelssohn, Paris, November 21, 1846, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 50, 150, printed with adjustments in Holland and Rockstro, Memoir of Madame Jenny Lind-Goldschmidt, vol. 2, 128–29. 41 Letter of Lumley to Mendelssohn, Milan, November 12, 1846, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 50, 133, printed with adjustments in Holland and Rockstro, Memoir of Madame Jenny Lind-Goldschmidt, vol. 2, 127. 42 See the letter of Romani to Mendelssohn, Turin, November 20, 1846, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 50, 147. 43 Letter of Lumley to Mendelssohn, Paris, December 13, 1846, quoted in Holland and Rockstro, Memoir of Madame Jenny Lind-Goldschmidt, vol. 2, 130. 44 A contract, now contained in the Scribe Nachlass (item 464) at the Bibliothèque Nationale in Paris, was signed on December 24, 1846. 45 Letter of Lumley to Mendelssohn, Paris, December 28, 1846, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 50, 196; printed with adjustments in Holland and Rockstro, Memoir of Madame Jenny Lind-Goldschmidt, vol. 2, 130. 46 In early 1845, Lind had signed a contract with Alfred Bunn, manager of Drury Lane, in which she consented to appear at his establishment in the winter season of 1845. However, Lumley believed that she eventually “became aware that the true and fitting area for her talent in London was the stage of Her Majesty's Theatre.” See Benjamin Lumley, Reminiscences of the Opera (London: Hurst and Blackett, 1864), 162. For a summary of the ensuing court case, see George Biddlecombe, “The Construction of a Cultural Icon: The Case of Jenny Lind,” in Nineteenth-Century British Music Studies, vol. 3, eds. Peter Horton and Bennet Zon (Aldershot: Asghate, 2003), 45–61. 47 Letter of Beale to Mendelssohn, London, December 23, 1846, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 50, 190. 48 Letter draft of Mendelssohn to Beale, January 1, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 1. The actual letter (which has only minor changes) is held in a private collection. 49 Letter of Beale to Mendelssohn, London, January 9, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 21. 50 Henry F[othergill] Chorley, Modern German Music: Recollections and Criticisms (London: Smith, Elder and Co, 1854; reprinted New York: Da Capo, 1973), vol. 2, 390. 51 Aubrey Garlington, “Mega-Text, Mega-Music: A Crucial Dilemma for German Romantic Opera,” in Musical Humanism: Essays in Honor of Claude V. Palisca, eds. Nancy K. Baker and Barbara R. Hanning (Stuyvesant, N.Y.: Pendragon, 1992), 387–88. 52 This sketch was preserved in GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 255. 53 Henry F[othergill] Chorley, Autobiography, Memoir, and Letters, ed. Henry G. Hewlett (London: Richard Bently and Son, 1873), vol. 2, 94. 54 See Robert Terrell Bledsoe, Henry Fothergill Chorley: Victorian Journalist (Aldershot: Ashgate, 1998), 190. 55 Patrick Waddington, “Henry Chorley, Pauline Viardot, and Turgenev: A Musical and Literary Friendship,” The Musical Quarterly 67/2 (April 1981), 176. 56 Even Chorley's indefatigable biographer Robert Bledsoe referred to the connection between Chorley and Mendelssohn only in passing, but not in relation to Covent Garden. See Bledsoe, Henry Fothergill Chorley, 312. 57 Letter of Lumley to Mendelssohn, January 12, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke-Mendelssohn, d. 51. 58 Letter of Lumley to Mendelssohn, January 12, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke-Mendelssohn, d. 51. 59 See letter of Lumley to Scribe, January 16, 1847, in F-Pbn, Scribe Nachlass (item 467). 61 The Times, January 21, 1847, 5. 60 Letter of Lumley to Mendelssohn, January 12, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 28. 62 The Morning Herald, January 21, 1847, 5. 63 Letter of Beale to Mendelssohn, London, January 21, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 49 [punctuation added]. There is no written evidence of any discussion about The Tempest in the preserved correspondence between Beale and Mendelssohn. However, as a partner in the publishing house of Cramer, Beale & Co., Beale was in the perfect position to propose such projects. 64 Letter of Beale to Mendelssohn, London, January 9, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 49 [punctuation added]. 65 Letter of Geibel to Mendelssohn, January 29, 1847, GB-Ob GB MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 68; quoted in Reinhold Sietz, “Zur musikalischen Gestaltung der Loreleysage bei Max Bruch, Felix Mendelssohn und Ferdinand Hiller,” in Max Bruch-Studien, ed. Dietrich Kämper (Cologne: Arno Volk, 1970), 23. “Nachdem ich bei Ihrer Anwesenheit in Berlin vergebens auf ein Lebenszeichen von Ihnen gehofft hatte, lese ich heute in der Spenerschen Zeitung einen Bericht aus London, worin es heißt, daß Sie dort zur nächsten Saison eine neue Oper ‚der Sturm' mit Texten von Scribe zur Aufführung bringen würden. Wiewohl ich dies nun weder mit dem mir von Ihnen nach Ihrer Rückkehr aus England geschriebenen Briefe, noch mit dem Umstande, daß Sie die so nahe liegende Gelegenheit, sich über eine solche Änderung Ihrer Absichten mündlich und offen gegen mich auszusprechen, unbenutzt ließen, recht zusammenzureimen vermag, so gewinnt doch auf der andern Seite jener Artikel durch die Mittheilung mancher Einzelnheiten [sic] soviel Wahrscheinlichkeit, daß ich Sie geradezu um eine Erklärung in dieser Sache bitten muß. Sollte dieselbe das Faktum bestätigend ausfallen, so ersuche ich Sie zugleich um Rücksendung meines Manuskriptes, dessen Sie nicht ferner bedürfen werden. Daß von meiner Seite als dann umgehend die Remission der zwanzig L' d'or, die ich im Herbst von Ihnen empfing, die Sie jedoch ebensowenig als ich für den Kaufpreise meines Textbuches ansehen konnte, erfolgen würde, versteht sich ganz von selbst. Wenn aber die ganze Sache ein bloßes Zeitungsgerücht sein sollte, so entschuldigen Sie diese Zeilen, und schreiben dieselben der völligen Unwissenheit und Ungewißheit zu, in welcher ich seit vier Monaten über das von uns gemeinschaftlich begonnene Werk schwebe.” 67 Letter of Mendelssohn to Geibel, Leipzig, January 30, 1847, quoted in Schnoor, “Briefe von Felix Mendelssohn Bartholdy in der Bibliothek der Hansestadt Lübeck,” 118–119. “[Ich muß] Ihnen bekennen, daß Ihre, wenn auch bedingte Aufforderung das Gedicht zurückzusenden, überrascht und betrübt hat … und gestehe Ihnen offen, daß ich nach meiner Ansicht eine Italiänische Oper hätte componiren können ohne Ihnen zu nahe zu treten, und daß ich mich davon nicht durch Ihr Gedicht würde abhalten lassen, wenn es sonst in meiner Absicht gelegen hätte… . Denn eine Oper, die man aus dem Ärmel schütteln kann, ist die Ihrige nicht; es kann ein halbes oder ganzes Jahr oder länger darüber hingehen bis ich mit der Composition fertig bin… . Ich hoffe und wünsche aber von ganzem Herzen, … daß Sie Ihr Gedicht nach wie vor für mich bestimmen und mir lassen wollen… .” 66Letter of Mendelssohn to Geibel, Leipzig, January 30, 1847, quoted in Arndt Schnoor, “Briefe von Felix Mendelssohn Bartholdy in der Bibliothek der Hansestadt Lübeck,” Der Wagen: Lübecker Beiträge zur Kultur und Gesellschaft [1997] (Lübeck: Hans. Verlag-Kontor, 1998), 118. “Ich habe eine solche Composition nicht unternommen.” 68 Letter of Lumley to Mendelssohn, January 21[?], 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 6b. 70 Morning Chronicle, January 22, 1847, 5, Rubric “Musical Intelligence.” 69 Mendelssohn's was not the only dissatisfied voice. The London barrister Archer Gurney took it upon himself to write to the composer on February 4, urging him to forsake Scribe's foreign scribblings in favor of an authentically English libretto. He himself happened to have written one, which he generously included with his letter. A “recourse to a Frenchman” for a Shakespeare adaptation, he claimed, would have “the air of an affront to English Talent.” The no doubt exasperated Mendelssohn turned down the less-than-selfless offer immediately. See letter of Archer Gurney to Mendelssohn, London, February 2, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 77. 71 See The Morning Chronicle, January 22, 1847, 5. 72 Program of Her Majesty's Theatre as printed in several London newspapers between January 23 and Feburary 9, including The Times, January 23, 1847, 5. One of these newspaper clips was sent to Mendelssohn by Gruneisen with his letter of February 26, 1947, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 119. 74 The Times, January 25, 1847, S. 5. 73 Sunday Times, January 24, 1847, 5. 75 The Morning Chronicle, January 26, 1847, sent to Mendelssohn by Lumley with a short cover letter; see GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 6b. 76See letter of Lumley to Mendelssohn, January 29, 1847, GB-Ob Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 74. 77See letter of Buxton to Klingemann, February 22, 1847, GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 137. 78 Letter draft of Mendelssohn to Lumley, March 10, 1847, D-B N. Mus. ep. 15. The final version is printed in Klingemann, Briefwechsel, 326. 79 Letter draft of Mendelssohn to Gruneisen, March 10, 1847, GB-Ob MS. M.D.D. d. 51, 168. The final version is printed in Klingemann, Briefwechsel, 326–327. 80 George Grote, an English banker and classical historian, and his wife Harriet were friends of Jenny Lind. Mrs. Grote acted as an informant during this episode, but—left to her own devices—would rather have supplied a libretto herself instead (cf. GB-O6 MS. Margaret Deneke-Mendelssohn, d. 51, 35). Coincidentally, she (“in whom intellectual power is tempered by womanly grace and gentleness”) was also the dedicatee of Lumley's memoires Reminiscences of the Opera. 81 Letter of Mendelssohn to Klingemann, quoted in Klingemann, Briefwechsel, 326. Little did Mendelssohn know that Lumley, a trained solicitor, was well known to be experienced, ruthless, and highly successful in outmanoeuvering his competitors in crucial negotiations. See Dideriksen, “Benvenuto Cellini and the Politics of Opera Production in Mid-Victorian London,” 50. “Nun wäre es freilich sehr schön, wenn die Sache damit zuende wäre—und wahrhaftig, sie könnte es füglich… . Lieb wäre es mir, wenn Du … auch mit Mrs. Grote ein paar Worte sprechen könntest, welche mir die Geeignetste scheint, um zu vermitteln, dass die Sache, aus der doch nun nichts zu werden scheint, sich ruhig in ihr Nichts verläuft. Die Musiker dort scheinen mir sämtlich nicht dazu geeignet… . Ich glaube immer noch, dass um den ganzen Prospectus etc. wenig andere Hähne krähen, als die Kampf-Hähne, und, wie gesagt, ich bleibe dabei, Lumleys Sache ist reiner als Costas, Beales etc. etc… . Und das Schlimmste ist, dass ich … eigentlich alle Lust verliere, gerade in diesem Augenblick nach England zu kommen.” 82 The Times, March 18, 1847, Rubric “Musical Intelligence,” sent to Mendelssohn by Klingemann; see MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 191. 83 Programme booklet of Her Majesty's Theatre, July 27, 1847. 84 See letter of Lumley to Mendelssohn, June 23, 1847, GB-Ob GB MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 302–304. 85Letter draft of Mendelssohn to Lumley, GB-Ob GB M.S. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 303; see Figure 1. 86 W. A. Lampadius, Life of Felix Mendelssohn Bartholdy from the German of W. A. Lampadius with supplemental sketches by Sir Julius Benedict, Henry F. Chorley, Ludwig Rellstab, Bayard Taylor, R. S. Willis and J. S. Dwight. Additional Notes by C. L. Gruneisen, ed. and trans. by William Leonhard Gage (London: William Reeves, 1876), 243. 87 The power struggle between Lumley and Covent Garden would continue for years to come, with the next major controversy being the less-than-successful staging of Berlioz's Benvenuto Cellini in 1853, which Frederick Gye at Covent Garden produced “not primarily because he wanted to stage this particular opera, but because he did not want Lumley to present it.” See Dideriksen, “Benvenuto Cellini and the Politics of Opera Production in Mid-Victorian London,” 48. 88 Chorley, Modern German Music, vol. 2, 388–390. 89 He had even turned this approach into a formula: “Da ich mir nur zum Gesetz mache, nichts abzuweisen, was sich anbietet… .“ See Letter of Mendelssohn to his parents, London, July 3, 1829, quoted in Felix Mendelssohn Bartholdy, Sämtliche Briefe, 328. 90 A heavily reworked draft of Mendelssohn's letter of January 30, 1847 (previously quoted) is preserved in GB-Ob MS. Margaret Deneke Mendelssohn, d. 51, 69.
Referência(s)