Artigo Revisado por pares

Issues Of Translation In the Works Of Nicole Brossard

2003; Johns Hopkins University Press; Volume: 16; Issue: 2 Linguagem: Inglês

10.1353/yale.2003.0024

ISSN

1080-6636

Autores

Anne-Marie Wheeler,

Tópico(s)

Historical Linguistics and Language Studies

Resumo

Nicole Brossard is at the vanguard of an ambitious upheaval of the notion of authorship, in which translation plays a crucial role. This essay examines how Brossard's writing has inspired a translation aesthetic that reveals the often silenced machinations of the translator, and thus of language. I argue that it is no coincidence this should happen in Qu�bec, which is at a political and linguistic intersection between its own distinct culture, English Canada, France, and America. Both in practice and as a metaphor for women in language, Brossard's work in translation becomes a site for the evolution of language and thought.

Referência(s)