Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Anecdotes, Faits Divers, and the Literary

2009; University of Wisconsin Press; Volume: 38; Issue: 1 Linguagem: Inglês

10.1353/sub.0.0033

ISSN

1527-2095

Autores

Dominique Jullien,

Tópico(s)

Visual Culture and Art Theory

Resumo

Anecdotes, Faits Divers, and the Literary Dominique Jullien (bio) Anecdotes, the dictionaries tell us, are narratives that concern a singular event. They are supposed to be memorable or at least interesting.1 Although they are supposedly based on real life, they are not considered fit to be a serious basis for a philosophical discussion or scholarly elaboration, though they could open the way for one. In fact, one could apply to the anecdote what Roland Barthes says about the fait divers: it is "total," "immanent" information.2 Anecdotes do not formally make a point, they simply tell something—after them, nothing more needs to be said. Anecdotes have a kind of "so-what?" quality to them. But at the same time, anecdotes capture an essential truth about something; they are often supposed to be in some sense exemplary. For instance, Hegel's anecdotal evidence about Italian women's susceptibility to dying of love is meant to capture an essential truth about the Italian national character.3 The anecdote and the fait divers, while not identical (the fait divers belongs to a more specialized cultural context, that of the daily press with its hierarchy of bigger vs. smaller news items),4 obviously have significant overlap. One could propose that anecdotes are little stories about big people, while faits divers are stories about little people made big by publicity or the press. "Voici un assassinat: s'il est politique, c'est une information, s'il ne l'est pas, c'est un fait divers," states Barthes (188). This essay will attempt to bring to light some points about anecdotes, fait divers, and their connections to the larger formal question of the literary, in relation both to narrative ("littérairement ce sont des fragments de roman," Barthes observes about faits divers [189]) and to publication, since the etymological meaning of anecdote is "unpublished" (American Heritage Dictionary). The first example is Félix Fénéon's Nouvelles en trois lignes, a genre of ultra-brief narrative he created for the daily newspaper Le Matin, where his three-liners appeared from May to November 1906. Terse, laconic, exuding a dark humor and a subversive wit, these minuscule faits divers tell stories of crimes, accidents, tragic loves and absurd deaths, abuse, strikes, and social ills—all in the fewest words possible. Here are a few samples: [End Page 66] Madame Fournier, M. Voisin, M. Septeuil se sont pendus: neurasthénie, cancer, chômage (Œuvres II: 991). Derrière un cercueil, Mangin, de Verdun, cheminait. Il n'atteignit pas, ce jour-là, le cimetière. La mort le surprit en route (II: 1012). Les femmes rouges d'Hennebont ont saccagé les vivres qu'apportaient aux ouvriers rentrés aux forges les femmes jaunes (II: 620). Le feu, 126, boulevard Voltaire. Un caporal fut blessé. Deux lieutenants reçurent sur la tête, l'un une poutre, l'autre un pompier (II: 1026). MM. Deshumeurs, de La Ferté-sous-Jouarre, et Fontaine, de Nancy, se sont tués, en tombant l'un d'un camion, l'autre d'une fenêtre (II: 697). Comme son train stoppait, Mme Parlucy, de Nanterre, ouvrit, se pencha. Passa un express qui brisa la tête et la portière (II: 716). "Je télégraphie à Ravachol!" criait Nini Colonne, Pantinoise. On l'arrêta pour folle, la mort du compagnon étant de notoriété (II: 988). Renouer avec Artémise Rétro, des Lilas, était le vœu du tendre Jean Voul. Elle restait inexorable. Aussi la poignarda-t-il (II: 973). Mlle Paulin, des Mureaux, 46 ans, a été saccagée, à 9 heures du soir, par un satyre (II: 1023). Le cadavre du sexagénaire Dorlay se balançait à un arbre, à Arcueil, avec cette pancarte: "Trop vieux pour travailler" (II: 614). Une Européenne de Tunisie a été enlevée, à Medjez, par deux Arabes paillards. Elle put fuir, encore intacte, mais déjà demi-nue (II: 661). Trop pauvre pour l'élever, dit-il, Triquet, de Théligny (Sarthe), a étouffé son fils âgé d'un mois (II: 577). Le Dunkerquois Scheid a tiré trois fois sur sa femme. Comme il la manquait toujours, il visa sa belle-m...

Referência(s)