Artigo Revisado por pares

The Diagnostic Interview Schedule for Deaf Patients on Interactive Video: A Preliminary Investigation

1998; American Psychiatric Association; Volume: 155; Issue: 11 Linguagem: Inglês

10.1176/ajp.155.11.1603

ISSN

1535-7228

Autores

Annie G. Steinberg, Douglas S. Lipton, Elizabeth Eckhardt, Marjorie T. Goldstein, Vicki Joy Sullivan,

Tópico(s)

Neurobiology of Language and Bilingualism

Resumo

The authors investigated the feasibility of translating the National Institute of Mental Health Quick Diagnostic Interview Schedule-III, Revised, computer version, for deaf individuals.The study involved translation of selected scales into American Sign Language, Signed English, and speech reading; review by an advisory panel and back translator; and collection and analysis of deaf individuals' reactions to translations.Focus groups responded favorably, translation problems were revealed, and solutions were suggested.The findings support the feasibility of translation of the Quick Diagnostic Interview Schedule-III, Revised, into American Sign Language, Signed English, and speech reading for deaf patients.

Referência(s)