
Transcultural adaptation and validation of the Stanford Presenteeism Scale for the evaluation of presenteeism for Brazilian Portuguese
2013; UNIVERSIDADE DE SÃO PAULO; Volume: 21; Issue: 1 Linguagem: Inglês
10.1590/s0104-11692013000100014
ISSN1518-8345
AutoresHeloísa Campos Paschoalin, Rosane Härter Griep, Márcia Tereza Luz Lisboa, Diana Corrêa Bandeira de Mello,
Tópico(s)Occupational Health and Safety Research
ResumoOBJECTIVE: describe the process of transcultural adaptation and validation of the Stanford Presenteeism Scale for Brazilian Portuguese. METHODS: Methodological study of the cultural adaptation and validation of the tool which involved 153 nursing staff and included six aspects of equivalence, obtained through the following stages: translation, first version of consent, retranslation, specialist committee, pre-test, study of test-retest credibleness and dimensional validity. RESULTS: The stability of the items varied from moderate to almost perfect and the sequence constancy was almost perfect. Two factors were identified through the exploratory fact analysis: the first one included the physical aspects - completing work; and the second one the psychological aspects - avoided distraction . CONCLUSIONS: the results suggest adequacy of the tool in the Brazilian Portuguese version, indicating its use in the context of the study group and in similar groups, contributing to the study of evidences which consolidate strategies that favor the health conditions of the jobholders.
Referência(s)