« Eh bien », « alors », « enfin » et « disons » en français parlé contemporain
1993; Peeters; Volume: 57; Issue: 1 Linguagem: Francês
10.3406/igram.1993.3326
ISSN1783-1601
Autores Tópico(s)linguistics and terminology studies
ResumoNotre recherche porte sur eh bien, alors, enfin et disons, soit quatre marqueurs tres caracteristiques du processus de construction de la coherence discursive en francais parle. Ce travail comporte: un essai d'identification du statut des marqueurs dans la conversation, ainsi que de leurs points communs et differentiels: une description et une etude comparative des contextes d'emploi des marqueurs eh bien et alors, dont l'objectif est de montrer leur role discursif; une etude du role discursif de enfin et de disons ou disons que. Notamment grace a notre corpus d'argumentation politique. Nous avons pu preciser que eh bien et alors ont un role argumentatif. Egalement, ces marqueurs sont des indices de la construction de la coherence discursive. Quant a enfin et disons, ils se situent a un autre niveau, celui de la mise en mots, et de la mise en place de la formulation de l'enonce. Nos recherches montrent que eh bien et alors jouent sur la coherence du discours, tandis que enfin et disons jouent sur la coherence de l'enonce.
Referência(s)