Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Ocho apellidos vascos and the Comedy of Minor Differences

2015; Routledge; Volume: 62; Issue: 4 Linguagem: Inglês

10.1080/08831157.2015.1068637

ISSN

1940-3216

Autores

Peter Buse, Núria Triana Toribio,

Tópico(s)

Basque language and culture studies

Resumo

This article examines the content, contexts, and intertexts of the Spanish romantic comedy Ocho apellidos vascos (Dir. Emilio Martínez-Lázaro, 2014). The film was the Spanish box office smash of 2014, and indeed of all time: within one month of its release it had attracted more spectators than any film screened in Spain except for Avatar. Critics spoke of “a social phenomenon,” trying to account for its huge success with national audiences. That success, the critics understood, had something to do with the ethnicities of the film's two lovers—one Andalusian, the other Basque—and the setting of the film, a post-ETA Basque country. Finally, it was said, Spain was able to laugh at the longest-lasting historical trauma that it had endured in the post–civil war era, and by all accounts Basque audiences laughed along with the Spanish. In this article, we consider the ways in which the film makes use of comic conventions to broach problems of difference and conflict. The conflict in question is one that, until recently, has resolutely resisted comic treatment in Spanish film. However, as we demonstrate, Ocho apellidos vascos has not emerged in a vacuum but is, in fact, in dialogue with comic traditions that run from Berlanga to contemporary Basque television and the current trend of “post-humor” in Spanish and Catalan popular culture, particularly as disseminated on the Internet. If Ocho apellidos vascos has reached and satisfied such a wide audience in Spain, it is because it articulates a key message about regionalist and nationalist identifications in a post-ETA landscape. Drawing on psychoanalytical and other theories of humor and comedy, we show how the film is a careful work of compromise, eliding conflicts and dressing up minor differences as major ones.

Referência(s)