Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Isabelle Serça, <em>Les coutures apparentes de la Recherche. Proust et la ponctuation<em>

1969; University of Ottawa; Linguagem: Francês

10.18192/analyses.v6i2.624

ISSN

1715-9261

Autores

Thomas Carrier-Lafleur,

Tópico(s)

Cultural Insights and Digital Impacts

Resumo

je file maintenant lavé délavé ouah voyons l'arabe appelle solaires les syllabes linguales dentales les autres lunaires l'expression chinoise lianxie veut dire lier en écrivant en avant l'enfant se débrouille d'abord avec ses accents multiples ou encore dans la flûte le si-bémol est la tonalité des adieux adieu o adieu je veux bien que ce soit en français si c'est vous qui le dites n'affirmons plus qu'il n'y a qu'une sorte de lutte il y en a deux la première sera louée de qui la comprendra l'autre est à condamner autrement dit tout ça est aussi vieux que le monde est ronde donc j'avais immédiatement deviné qu'il y avait une liaison entre ponctuation et procréation d'où leurs résistances clichés ponctuant miché leur journées à savoir qu'ils n'enregistrent que les points de rencontre avec leur image virgule tiret point virgule conclusion

Referência(s)