Aspectos lingüíticos del Tractatus contra Iudaeos (DÍAZ 1214), s. XIII

2007; Brepols; Volume: 46; Linguagem: Francês

10.1484/j.se.1.100102

ISSN

2295-9025

Autores

José Carlos Martín Iglesias,

Tópico(s)

Classical Studies and Legal History

Resumo

Le Tractatus contra Iudaeos (DiAz 1214), dit aussi Qui ceptum, est une œuvre anonyme datee traditionnellement du XIII e S. En effet, dans deux passages de cette composition, on lit que 1222 ans sont passes depuis la naissance du Christ. Or, dans un manuscrit inconnu des deux editeurs du texte, le codex: Paris, BnF, lat. 2277, du XIV e S., qui transmet la Vita ss. Leandri, Isidori, fulgentii et Braulionis (BHL 4810), on trouve une autre recension dudit traite (aux ch. 10-21), dans laquelle cet opuscule est date de 760 et 766. L'etude linguistique des deux recensions du traite appuie cependant la date traditionnelle du XIII e s., etant donne notamment qu'on y trouve des mots rares, comme « azebra, -ae », «piscamen, -inis» et « sustentamentum, -i», qui ne sont pas connus avant le X e s. De plus, la comparai- son de la langue et du style du traite Qui ceptum et de la Vita Mahometi (DiAZ 1215) copiee a la fin dudit ecrit antijudaique dans le codex Uncastillo, Colegiata de Santa Maria la Mayor, 10, du XIII e s., suggere, contre ce qu'on croyait jusqu'ici, que ces deux opuscules ont ete rediges par deux auteurs differents.

Referência(s)
Altmetric
PlumX