Artigo Acesso aberto Revisado por pares

Translation as Innovation in Literature: the case of a Sanskrit Buddhist poem translated into Chinese

2015; De Gruyter Open; Volume: 1; Issue: 1 Linguagem: Inglês

10.1515/opli-2015-0008

ISSN

2300-9969

Autores

Laura Lettere,

Tópico(s)

Translation Studies and Practices

Resumo

Abstract As many other religions have done, Buddhism developed and evolved over the centuries in order to fulfil social needs and to adapt to different cultural backgrounds. Following the commercial routes in Central Asia, from around the second century BCE, Buddhist texts first arrived in China, and consequently a new compelling need to translate them for the use of new followers developed. This paper attempts to describe the many difficulties faced by the first Buddhist translators through the analysis of the translation of a particular poem, the Buddhacarita. The case study aims at pointing out how this translation process involved linguistic, religious and cultural issues.

Referência(s)