Artigo Acesso aberto Produção Nacional Revisado por pares

Sobre a tradução de livros infantis e juvenis

2015; UNIVERSIDADE FEDERAL DE SANTA CATARINA; Volume: 36; Issue: 1 Linguagem: Português

10.5007/2175-7968.2016v36n1p10

ISSN

2175-7968

Autores

Marie-Hélène Catherine Torres, Eliane Santana Dias Debus,

Tópico(s)

Linguistics and Education Research

Resumo

http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2016v36n1p10Há muito tempo considerado um gênero “menor”, a tradução da literatura infantil e juvenil vem ganhando cada vez mais espaço e prestígio como área de pesquisa acadêmica. Além do número crescente de publicações na área, prêmios de melhor tradução para crianças e jovens existem hoje tanto em nível internacional (Prêmio Hans Christian Andersen concedido pelo International Board on Books for Young People – IBBY) quanto em nível nacional (Prêmio Jabuti concedido pela Câmara Brasileira do Livro – CBL e pela Fundação Nacional do Livro Infantil e Juvenil - FNLIJ), o que de certa forma confirma essa situação bastante positiva da tradução de literatura infantil e juvenil como área consolidada, principalmente, no contexto dos Estudos da Tradução.

Referência(s)