Ponctuation française avec LuaTeX
2010; Issue: 54-55 Linguagem: Francês
10.5802/cg.351
ISSN2118-8254
Autores Tópico(s)Mathematics, Computing, and Information Processing
ResumoIsambertRésumé.-Si T E X était l'oeuvre d'un français, il existerait peut-être une primitive pour ajouter une espace avant la ponctuation haute (point d'interrogation, point d'exclamation, point-virgule, deuxpoints) comme le veut la tradition française -mais tel n'est pas le cas.LuaT E X n'apporte pas une telle primitive, mais il permet de manipuler les listes de caractères au cours de la composition du texte.Cet article se propose d'illustrer cela par la présentation d'algorithmes en Lua destinés à insérer des espaces à bon escient devant les signes de ponctuation qui le requièrent.Abstract.-If T E X had been created by a French man, maybe it would have a primitive dedicated to insert spaces before some punctuation signs (question mark, exclamation mark, colon, semicolon) as is usual in the French typographical tradition-but this wasn't the case.LuaT E X is not written by a French team either, but it enables handling character lists while texts are being typeset.The goal of this work is to illustrate its power by presenting Lua algorithms meant to insert the proper space before those signs that require it.
Referência(s)