Artigo Revisado por pares

"Come Live with Me and be My Love"

1970; Duke University Press; Volume: 22; Issue: 2 Linguagem: Inglês

10.2307/1769760

ISSN

1945-8517

Autores

F. W. STERNFELD, Mary Joiner Chan,

Tópico(s)

Literature Analysis and Criticism

Resumo

ARLOWE'S LYRIC, Come live with and be my love was, in its time, one of the most popular (in being often quoted, imitated, parodied, or referred to) in English. Both Marlowe's poem and Ralegh's Reply were also printed as ballads and, along with others, bear the rubric To the tune of Live with and be my Love or something equivalent. It is the existence of the lyric with a contemporary musical setting which concerns us now. And the nature of this song and the reasons for the kind of popularity it enjoyed are of particular interest for the use that is made of it by Shakespeare in The Merry Wives of Windsor. The purpose of this article is to establish a musical text for Evans' singing of a garbled version of Come Live with me and to try and understand the precise nature of the song's popularity which makes Evans' singing this song so appropriate. Marlowe alluded to his poem in several of his own plays. In Dido, Queen of Carthage (I.i.46-9) Ganymede says:

Referência(s)
Altmetric
PlumX