Parma contra Mantua, Farnesio contra Gonzaga: La comedia palatina de Calderón y la distancia entre Italia y Madrid
2015; University of North Carolina at Chapel Hill; Volume: 175; Issue: 1 Linguagem: Espanhol
10.1353/hsf.2015.0049
ISSN2165-6185
Autores Tópico(s)Libraries, Manuscripts, and Books
ResumoParma contra Mantua, Farnesio contra GonzagaLa comedia palatina de Calderón y la distancia entre Italia y Madrid1 Wolfram Aichinger La comedia El secreto a voces de Calderón parece ser deudora de dos obras anteriores, las cuales a su vez recogen diversas influencias. La primera presenta a una duquesa de Belflor que está enamorada de su secretario Teodoro; por lo tanto, no quiere que prosperen los amores secretos entre este y la dama Marcela. Es el caso que propone Lope de Vega en El perro del hortelano, creando así desequilibrio en el microcosmos de un palacio y encaminando la obra hacia un sabroso dramatismo. El segundo predecesor viene de la mano de Calderón en la comedia Nadie fíe su secreto, datada en los primeros años creativos del poeta.2 El personaje principal es Alejandro Farnesio, duque de Parma; aspira al amor de una tal Ana de Castelví, dama, y no puede sufrir que esta responda a los amores de su poderoso secretario. Nos hallamos, pues, frente a triángulos amorosos, complicados por el ingrediente del poderoso enloquecido por una pasión. Esta constelación debe de haber tenido gran atractivo para el público de la época. El secreto a voces hereda de Lope la figura de la tirana y melancólica duquesa – que ahora recibe el nombre y título de Flérida, duquesa de Parma–; de la obra temprana de Calderón hereda los pasos que inventa el poderoso para ser obstáculo en el amor de sus súbditos, el conflicto entre amistad y lealtad y la resolución final. Al situar su historia en Italia, al hablar de duques y duquesas, al imprimir un tono cómico y amoroso a sus versos, al disponer un desenlace en bodas, Calderón sigue unas pautas genéricas que en 1642 estaban bien establecidas: las pautas de la comedia palatina.3 El ambiente de comedia palatina prefigura la selección de los nombres, el tratamiento de los personajes, el ensamblaje de episodios, la organización del tiempo, el papel que se asigna al azar. Crea una disposición anímica en el público que [End Page 15] cierra el paso al terror y a la compasión. Italia, con sus esplendores arquitectónicos, jardines (Soons 189 n. 7) y poetas es patria de la cultura cortesana. Su historia, rica en asesinatos, incestos y amores infelices aportó tanta materia a los que escribían comedia en España como había proporcionado a la pluma de sus propios novellieri: Boccaccio, Masuccio Salernitano, Bandello (Herrero García 329-43). Calderón se adhiere a la tradición italianizante, su comedia ocurre en el palacio del ducado de Parma. ¿Qué motivos pueden haber guiado la elección de este lugar? Para desplegar sus jardines, fuentes y enredos amorosos, la comedia palatina precisa de lugares alejados del trajín y de la suciedad de Madrid. Con razón, la crítica ha apuntado ese exotismo y aura de lejanía como rasgos del género.4 Tal vez haya insistido demasiado en ello, de modo que se perdieron de vista otros aspectos de la comedia palatina.5 En el caso de la nuestra deberíamos completar la imagen de Parma como corte idealizada y poetizada con otra que también tenga en cuenta la historia de los siglos xvi y xvii. El ducado de Parma fue invención y empresa vital del papa Pablo III (1468-1549), se fundó sobre territorios del Vaticano y antiguos feudos de la familia en 1545 (Aichinger “Beichtväter, Sekretäre und Agenten”, 243-244; Alfieri 15). Pablo III, de nombre Alejandro Farnesio, debió su carrera eclesiástica, según cuenta la fama (Alfieri 3), al hecho de conducir a su hermana Giulia a la cama del papa Alejandro VI, Borgia. Una vez alzado al trono de San Pedro, durante toda su vida trabajó por el encumbramiento de su casa, con abnegación, estratagemas variadas y algún que otro giro en sus alianzas con los príncipes de Italia, con el emperador Carlos V o el rey de Francia. Tiziano pintó a Pablo III en 1546, rodeado de sus...
Referência(s)