Artigo Acesso aberto

Tradução: De gestis Mendi de Saa, de José de Anchieta (I, v. 178-230)

2017; Issue: 27 Linguagem: Português

10.17074/cpc.v1i27.7035

ISSN

2447-875X

Autores

Alice da Silva Cunha,

Tópico(s)

Literature, Culture, and Criticism

Resumo

A obra De Gestis Mendi de Saa, de autoria do Padre José de Anchieta,editada no ano de 1563 em Coimbra, narra, a exemplo do que o próprio título indica, os feitos de Mem de Sá, terceiro governadorgeral do Brasil. Trata-se de uma obra de teor épico, cuja composição obedece aos parâmetros legados pela tradição clássica, entre os quais se pode referir o hexâmetro dactílico, metro usualmente empregado nas epopeias da Antiguidade clássica. O excerto escolhido para tradução diz respeito à expectativa gerada pela chegada de Mem deSá a terras brasílicas, devido às circunstâncias que envolveram a suaatribulada viagem. O texto ressalta, ainda, as esperanças neledepositadas para solucionar a situação crítica vivenciada na colônia.

Referência(s)
Altmetric
PlumX