Capítulo de livro

Interpreting for the minority

2008; John Benjamins Publishing Company; Linguagem: Inglês

10.1075/aals.5.13leu

ISSN

1875-1113

Autores

Ester S. M. Leung,

Tópico(s)

Interpreting and Communication in Healthcare

Resumo

Legal interpreting is more than a service provided to linguistic minorities who do not speak Cantonese (the majority language in Hong Kong), sometimes English interpreting is also a mechanism and establishment to maintain control, by retaining former colonial practices. Despite expectation of change in the legal field in Hong Kong after it was handed back to Mainland China, this study reveals that legal interpreting as a means of providing the linguistic human right to have access to court is a myth that is perpetuated in the still intellectually colonized city.

Referência(s)
Altmetric
PlumX