
Translability in the movie
2016; UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA; Volume: 10; Issue: 1 Linguagem: Português
ISSN
2176-5782
Autores Tópico(s)Translation Studies and Practices
ResumoEste texto fala sobre a tradutibilidade entre o livro Cidade de Deus (Cidade de Deus, 1997) e o filme homonimo, de 2002. Cidade de Deus retrata a nova sociedade brasileira dos negros, mesticos e pobres, que vivem em favelas, controlados e dominados por gangues de traficantes. Aqui vamos discutir o significado de tradutibilidade como denotador de fidelidade ou traicao entre fonte e texto alvo. Nos escolhemos trabalhar com a teoria dos signos, de Peirce, com as tres categorias: 1) Qualidade, 2) Existencia, e 3) Razao. Em seguida, mostramos as diferencas entre o livro e o filme: iconico, indicial e transformacoes simbolicas, que o tornam um filme de uma nova representacao autonoma.
Referência(s)