“If Englishness doesn’t define me, redefine Englishness”: Cultural Difference and Cultural Diversity in the London Cityscape

2017; The Learned Society of the John Paul II Catholic University of Lublin; Volume: 59; Issue: 5 Linguagem: Polonês

ISSN

2544-5200

Autores

Anna Bysiecka-Maciaszek,

Tópico(s)

Language and Culture

Resumo

Abstract only in Polish Dychotomia: Tozsamy/Inny niezmiennie określa pozycje wypowiadającego sie podmiotu, stawiając go albo w centrum, albo na jego obrzezach. Punktem wyjściowym dla przedstawionych w niniejszym artykule rozwazan są teorie badacza postkolonialnego Homiego K. Bhabhy. Bhabha podkreśla udzial kultury w wytwarzaniu narodu i proponuje kulturową konstrukcje pojecia narodowości jako „formy afiliacji spolecznej i tekstualnej”, jego zaś mieszkancow definiuje jako „historyczne ‘przedmioty’ pedagogiki nacjonalistycznej […] i ‘podmioty’ procesu nadawania znaczenia”, a wiec nośniki przeszlości i teraźniejszości. Jak pokazują przywolane w analizie brytyjskie pisarki Monica Ali (w Brick Lane ) i Zadie Smith (w Bialych Zebach ), kategoryzowanie jednostek i grup ze wzgledu na ich przynaleznośc etniczną, rasową czy kulturową nie ma juz przelozenia na binarne opozycje i polityke roznicy ukazaną w Marionetkach V.S. Naipaula. Nalozenie sie roznorodnych, niejednokrotnie przeciwstawnych indeksow sprawia, ze trudno zastosowac esencjonalizm do wysoce hybrydyzowanych jednostek. Kultura Innego zostala przeszczepiona na grunt centrum, ktore dotąd bylo uwazane przez Tozsamego za homogeniczne.

Referência(s)