The Lady, the Giant, and the Land: the Monstrous in "Fierabras"
2011; College of Letters and Science of the University of California Santa Barbara; Issue: 18 Linguagem: Espanhol
ISSN
1540-5877
Autores Tópico(s)Early Modern Spanish Literature
ResumoespanolEn este articulo propongo la exploracion de la deformacion y extranamiento de tres elementos narrativos en dos versiones de Fierabras. Las dos versiones aqui estudiadas son Sowdan of Babylon, una traduccion al ingles medio hecha a fines del siglo XIV, e Historia del Emperador Carlo Magno y delos doze pares de Francia & dela cruda batalla que ouo Oliveros con Fierabras, Rey de Alexandria, hijo del grande almirante Balan, traducida al castellano e impresa a principios del siglo XVI. Arguyo que estos tres elementos, el gigante sarraceno (Fierabras), la princesa sarracena (Floripes) y la localizacion en donde el relato tiene lugar (la Peninsula Iberica, Italia y el sur de Francia), nos refieren a la concepcion imaginaria de la cristiandad europea occidental en relacion a la alteridad no cristiana. EnglishIn this paper, through two versions of Fierabras, I explore the deformation and defamiliarization of three narrative elements: the Saracen giant, the Saracen princess and the location in which the plot takes place. The two versions here implicated are the late-fourteenth century Middle English rendition, Sowdan of Babylon and the early-sixteenth century Castilian version, Historia del Emperador Carlo Magno y delos doze pares de Francia & dela cruda batalla que ouo Oliveros con Fierabras, Rey de Alexandria, hijo del grande almirante Balan. I contend that characters (such as Fierabras and Floripes) and places (the Iberian Peninsula, Italy, the south of France) serve in these two texts to imagine a Christian Western European self vis-a-vis the non-Christian 'other'
Referência(s)