
Terena, Chané, Guaná and Kinikinau are one and the same language:
2016; UNIVERSIDADE ESTADUAL DE CAMPINAS; Volume: 16; Issue: 1 Linguagem: Português
10.20396/liames.v16i1.8646165
ISSN2177-7160
Autores Tópico(s)Language and cultural evolution
ResumoEste estudo parte da avaliação dos materiais existentes sobre as línguas Chané, Guaná e Kinikinau, usualmente apresentadas, juntamente com o Terena, como línguas distintas do ramo meridional da família Arawak, e propõe uma avaliação do grau de distanciamento entre essas variedades. Argumento que a evidência existente – em muitos casos restrita a poucos itens vocabulares – não permite considerar esses rótulos como denotando línguas distintas da língua Terena. Motivado por essa conclusão, e pelo fato adicional de que rótulos como Guaná e Kinikinau são ambíguos, uma vez que se referem também a outras línguas não-Arawak, proponho que os rótulos Chané, Guaná e Kinikinau sejam eliminados de classificações linguísticas da família Arawak e de trabalhos de referência sobre as línguas do Chaco-Pantanal, por sugerirem a existência de maior diversidade linguística regional do que de fato existe. Tal proposta encontra-se de acordo com algumas classificações referenciais, as quais incluem Chané, Guaná e Kinikinau, seja como denominações alternativas da língua Terena, seja como dialetos pouco diferenciados da mesma. Por fim, apresento uma breve discussão de questões ainda pouco exploradas quanto ao processo e os resultados da diferenciação entre essas variedades, como aquela relacionada ao papel que o contato com variedades do Guaraní, com línguas da família Guaicurú e com outras línguas da região do Chaco-Pantanal teve na produção das diferenças atestadas.
Referência(s)