
Identidade sociolinguística na fronteira de Aceguá (Brasil-Uruguai)
2017; UNIVERSIDADE FEDERAL DE MINAS GERAIS; Volume: 25; Issue: 1 Linguagem: Português
10.17851/2237-2083.25.1.276-304
ISSN2237-2083
Autores Tópico(s)Linguistic and Sociocultural Studies
ResumoResumo : O objetivo desta pesquisa é identificar e analisar a entrada do pronome a gente na comunidade bilíngue uruguaia em Aceguá (fronteira Brasil-Uruguai) como um elemento ratificador da variedade do português uruguaio da fronteira. Essa mudança linguística é recente no português uruguaio, mesmo porque até então não havia registros de a gente como pronome, mas apenas como item lexical, semelhante ao que acontece no espanhol. A análise é sobre a identidade sociolinguística da fronteira a partir da inserção do pronome a gente na comunidade uruguaia como sujeito discursivo brasileiro sem ferir a identidade múltipla e fluida dos moradores da fronteira. Palavras-chave : contato linguístico; português uruguaio; português brasileiro; pronome a gente; identidade sociolinguística. Abstract : This research aims to identify and analyze the use of a gente pronoun in Uruguayan bilingual community of Aceguá (Brazilian-Uruguayan border), like a phenomenon that ratifies the Uruguayan Portuguese variety spoken in the borderland. This linguistic change is recent in the Uruguayan Portuguese, considering that there were no previous records of the use of a gente as a pronoun, but only as a lexical item, resembling what happens in the Spanish case. This analysis is about the sociolinguistic identity in the borderland, mainly from the insertion of a gente pronoun as a Brazilian discursive subject in the Uruguayan community, without hurting the multiple and fluid identity of the borderland neighbors. Keywords : Linguistic Contact; Uruguayan Portuguese; Brazilian Portuguese; a gente Pronoun; Sociolinguistic Identity.
Referência(s)