Calibán, y Roberto, sobre un caballo de La Víbora
2016; Duke University Press; Volume: 20; Issue: 3 Linguagem: Espanhol
10.1215/07990537-3726746
ISSN0799-0537
Autores Tópico(s)Cultural and Social Studies in Latin America
ResumoUnas palabras exactasvierten su pureza en un catauro isleñoy sólo aspiran el rumor, su limpia pasión por el idioma.Frente al mar, Calibán baja la cabeza,mientras acepta el aguacero ante su único amor.El poeta joven descubre al tomeguín,anclado sobre la frente de su hermano,sobre la antigua arena de los sueños.Calibán llora ante las naves de Odiseoy ante la cierta luz de una mujer, tiemblacomo esos cervatillos que le entregara“la que hiere de lejos,” bajo el talón de Aquiles.Roberto, libre, junto a su propia sombra,deambulando en su palacio cotidianomientras busca la puerta de salida hacia otra nuevaposibilidad.Roberto, libre, como nunca jamás.Los astros, en lo alto, buscan su transparenciaante las colinas:Las torres, levantadas.Un cántaro a lo lejos empuña la flor de veinte siglos:La palabra vieja es el inicio de la vida.La palabra nueva es el inicio de la muerte.Las palabras son madre y padre y venturade los trotamundos. Calibán las escucha y las toca.Calibán las comprende, y las abraza con ternura,junto al temblor del niño aquelmontado, en su inocencia, en su palabra pura y audaz,sobre un caballo de La Víbora.—El Cerro, 2 de agosto 2016An English translation of this poem is available at www.smallaxe.net.
Referência(s)