Artigo Revisado por pares

The Development of Germanic ai and au in Old High German

1947; Routledge; Volume: 22; Issue: 3 Linguagem: Alemão

10.1080/19306962.1947.11786321

ISSN

1930-6962

Autores

Herbert Penzl,

Tópico(s)

Linguistic Education and Pedagogy

Resumo

Click to increase image sizeClick to decrease image size NotesGeorg Baesecke, Einführung in das Althochdeutsche (Munich, 1918), §18; 0. Behaghel, Geschichte der deutschen Sprache5 (Berlin, 1928), §284; W. Braune, Althochdeutsche Grammatik5 (Halle/Saale, 1936), §43 f.; H. Brinkmann, Sprachwandel und Sprachbewegungen in althochdeutscher Zeit (Jena, 1931), pp. 164ff.; F. Hartmann in F. Dieter, Laut- und Formenlehre der altgermanischen Dialekte (Leipzig, 1898), §98,2k; J. Franck, Altfränkische Grammatik (Göttingen, 1909), §30 f., J. Schatz, Altbairische Grammatik (Göttingen, 1907), §§11,13, Althochdeutsche Grammatik (Göttingen, 1927), §§27–30; W. Wilmanns, Deutsche Grammatik2 (1897), I, §185 f.Baesecke, §19; Behaghel, §285; Braune, §45f.; Brinkmann, pp. 158 ff.; Dieter, §98,21; Franck, §§32,34; Schatz, Altbairische Grammatik, §14, Althochdeutsche Grammatik, §§31–38; Wilmanns, §§185 ff.A. Socin, Die althochdeutsche Sprache im Elsaß vor Otfrid von Weißenburg, “Straßburger Studien” (Straßburg, 1882), p. 225 f.R. Henning, Über die Sanctgallischen Sprachdenkmäler (Straßburg, 1874), P. 117f.; J. Schatz in Zeitschrift für deutsches Altertum (ZfdA) XLIII, 3 ff.; R. Kögel, Über das Keronische Glossar (Halle, 1879), pp. 16 ff.; R. E. Ottmann, Grammatische Darstellung der Sprache des althochdeutschen Glossars Rb (Berlin, 1886), p. 15 f.; G. A. Hench, Der althochdeutsche Isidor (1893), p. 65.Wilmanns, §185,2, sounds slightly sceptical: “Wenn die Änderung der Orthographie auf eine Änderung der Aussprache schließen läßt.” In the eleventh century, ai reappears, see V. Dollmayr, Die Sprache der Wiener Genesis (Straßburg, 1903), §4; Braune, §44, Anm. 3; Schatz, Altbairische Grammatik, §13.R. Henning, loc. cit.; Socin, p. 227 f.; G. Kossinna, Über die ältesten hochfränkischen Sprachdenkmäler (1881), p. 30; R. Kögel, p. 16; L. Wüllner, Das Hrabanische Glossar und die ältesten bairischen Sprachdenkmäler (Berlin, 1882), p. II; see also E. Sievers in Aufsätze zur Sprach- und Literaturgeschichte, W. Braune zum 20. Februar 1920 (Dortmund, 1920), p. 157.Schatz, Althochdeutsche Grammatik, §37; Socin, p. 228.Socin, p. 228; Kögel, pp. 22 ff.; Ottmann, p. 16 f.; see also L. Wüllner, p. 13; Schatz, ZfdA, XLIII, 1 ff.Braune, §46, Anm. 1; Brinkmann, p. 163; Schatz, Althochdeutsche Grammatik, §31 f.Baesecke, §18,2a; Behaghel, §285; Braune, §46, Anm. 1; Brinkmann, p. 163; Schatz, Altbairische Grammatik, §14a; Althochdeutsche Grammatik, §31; Adolf Bach, Geschichte der deutschen Sprache (1938), p. 79.See E. Schröder in ZjdA, LX, 244 ff. Brinkmann, p. 158 calls ao an “Übergangsbezeichnung.” Braune, §45, Wilmanns, §187a, Kögel, p. 22, refer to it as an “Übergangsform.” E. Sievers, Aufsätze, p. 158, explains ao, o in Exhortatio ad plebem christianam as [ao] in rising intonation (Steigton), [c:] in falling intonation (Fallton). He assumed that positional variants as determined by the intonation were indicated by orthography. He expressed surprise that no parallel ae spellings for [ae] were found there beside e for [e:].Baesecke, §18a. He is contradicted by Brinkmann, p. 165 f.Baesecke, §18,2a, speaks of “antipalatale Folgelaute,” Behaghel, §284, of th e “afarbigen Konsonanten” r and h1. See also Brinkmann, p. 164; E. Prokosch, A Comparative Germanic Grammar (1939), §421; H. Hirt, Handbuch des Urgermanischen (1931 ff.), §40.Brinkmann, p. 161: “Labiale durch ihre Lippenartikulation, Gutturale durch die Zungenstellung schützen das u.".E. Schröder, loc. cit.; Behaghel, §285,3; Brinkmann, pp. 72 ff.; E. Prokosch, §117.Braune, §43, Anm. 5; Schatz, Althochdeutsche Grammatik, §408,2; Wilmanns, §186, Anm.2.Baesecke, §18 f.; Behaghel, §284; Brinkmann, p. 164; Franck, §§30,32; Wilmanns, §186; Braune, §43, Anm. 3, §46; Schatz, Altbairische Grammatik, §11 f., Althochdeutsche Grammatik4 §§29,34,37; M. H. Jellinek in Anuiger für deutsches Altertum (AfdA) XIX, 34 f. See also C. Karstien, Historiache Deutache Grammatik (1939), p. 92.Braune, §43, Anm. 6.Braune, §43,·Anm. 3.Braune, §44, Anm . 4; Brinkmann, p. 167.See Joseph Seemüller, Willirams deutsche Paraphrase des Hohen Liedes (1878); Baesecke, §19,1c; Braune, §46, Anm. 3; Brinkmann, p. 162; Franck, §34,3; Schatz, Althochdeutsche Grammatik, §33.F. Kauffmann in PBB, XIII, 466 f.; Braune, §45, Anm. 5; F. Dieter, §9821.E.g., in such spellings as follest for folleist, wiroh for wirouh, and -hem for -heim (very frequently in Bavarian place-names), see Franck, §31,3. Schatz, ZfdA, XLIII, 1 ff., assumes on the basis of spellings in the Salzburger Verbrüderungsbuch that [au] became [c:] “früher in nebentonigen Silben als in haupttonigen.”.Baesecke, §18,2c. Brinkmann, p. 167 f., speaks of a Franconian “vulgäre Neigung zur weitergehenden Monophthongierung.".Braune, §44, Anm. 4; Franck, §31,2; Schatz, Altbairische Grammatik, §13c; E. Sievers, Tatian2 (1892), §64,2.As to the modern German dialectal distribution of reflexes of ai and au, see Behaghel, p. 313 f.; L. Sütterlin, Neuhochdeutsche Grammatik (1924), p. 139 ff.; Ferdinand Wrede, Deutscher Sprachatlas (1926 ff.), map 16: heiß; see also AfdA, XX, 95 ff.; XX, 331 f. (Fleisch), XX, 100 (zwei), XXI, 271 f. (Seife); XXI, 289 ff. (Kleider),’ XXII, 95 f. (nein). Schatz, Althochdeutsche Grammatik, §27, calls e a “Verschreibung’ in Bavarian texts “weil die lebende Mundart fast immer Diphthong für ahd. ei aufweist.”§285,9.Braune, §28, Anm. 2; §43, Anm. 2.Braune, §45, Anm. 1; Baesecke, §19,2.J. S. Kenyon, American Pronunciation9 (1945), §§261–263; H. Kurath, Handbook of Linguistic Geography of New England (1939), p. 132; Wilhelm Horn, Neue Wege der Sprachforschung (1939), p. 28 f.; Karl Luick in Englische Studien, LXV, 340 ff.On the interpretation of English diphthongs, see B. Bloch and G. L. Trager in Language, XVII, 233 ff.; E. Haugen and W. F. Twaddell in Language, XVIII, 234 ff.; N. S. Trubetzkoy, Grundzüge der Phonologie (1939), p. 51. In Scottish English, Canadian English, Southern American English, there is considerable positional variation of the diphthongs [ai], [au], see J. S. Kenyon, §331 f., §335 f.; M. Joos in Language, XVIII, 141 ff.O. Bremer, Beiträge zur Geographie der deutschen Mundarten (1895), pp. 171 ff. pointed out that the maps of the Sprachatlas showed the symbol ei where the actual pronunciation was [a1] or [aI] or [εI] or [eI]. See also F. Wrede, Deutscher Sprachatlas, 3. Lieferung (1929), p. 70 f.The variation of the reflex of Germanic eu in Upper German where io (eo) appears before h1: lioht, leoht but iu before h2: siuh (Gothic siuks), is an important parallel to the development discussed.Brinkmann, pp. 159 ff. assumes that the monophthongization of ai and au was completed at the time of the Old High German consonant shift. See also H. Hirt, Handbuch des Urgermanischen, §40.Loc. Cit..Braune, §154, Anm. 2,3,6.Franck, §31. As to later final ē, see Franck, §70; Braune, §43, Anm. 3.Braune, §45, Anm. 3; Baesecke, §19,2c; Dieter, §98 21; Schatz, Altbairische Grammatik, §14,b,c; Althochdeutsche Grammatik, §§34,37; Wilmanns, §§125,187.As to the ë/i and the o/u variation in Germanic, see O. Bremer in lndogermanische Forschungen, XXVI, 159 f.; E. Prokosch, §42a; A. Meillet, Caractères généraux des langues germaniques (1926), p. 26. As to the split of eu into eo (io) and iu, see A. T. Hatto in Londan Mediaeval Studies, I, 66f. (1937). As to umlaut vowels, see W. F. Twaddell in Monatshefte für deutschen Unterricht, XXX (1938), 177 ff.See footnotes 37 and 38.

Referência(s)