Artigo Revisado por pares

Libro del Consejo E De Los Consejeros

2016; Liverpool University Press; Volume: 93; Issue: 9 Linguagem: Espanhol

ISSN

1478-3398

Autores

Rafael Beltrán Llavador,

Tópico(s)

Libraries, Manuscripts, and Books

Resumo

MAESTRE PEDRO, Libro del consejo e de los consejeros. Editado por Barry Taylor. San Millan de la Cogolla: Cilengua. 2014. 198 pp. ISBN 978-84-942088-7-4.Estamos ante la edicion de uno de los textos mas importantes de la literatura sapiencial castellana, el primero que se centra espetificamente en la funcion de los consejeros del rey. Su deuda con el Liber consolationis et consilii de Albertano de Brescia es innegable, pero Barry Taylor, su editor -y uno de los mejores expertos en literaturas gnomicas peninsulares-, confirmara que no se trata de una traduccion ni refundicion del Liber. El texto de Albertano es una referencia de partida que ayuda a organizar una colecta de multiples materiales de distinta procedencia, a los que Maestre Pedro doto de nueva estructura, ordenada 'por cuento de seis'. Hacia falta, mas de 50 anos despues de la buena edicion de Agapito Rey (1962), una nueva que fijara definitivamente el texto critico, a partir de los cuatro testimonios manuscritos conocidos. Pero aqui se realiza, ademas, un exhaustivo estudio de las fuentes de la obra.La completisima 'Introduccion' plantea las dificultades para identificar a 'Maestre Pedro'. Coincididiendo con Cacho Blecua, se propone como autor -sin poder certificarloal cardenal Pedro Gomez Barroso, el viejo, obispo de Cartagena, consejero regio (regis vicecancelarius) del rey Alfonso XI, y tio abuelo de Pero Lopez de Ayala. La fecha de composicion -se sugiere entre 1306 y 1336- coincidiria con unos metodos de trabajo y un estado de la lengua mas cercanos a la obra de don Juan Manuel y a los Castigos de Sancho IV (texto este con el que el Liber aparece ligado en dos manuscritos de su tradicion textual) que a las producciones de Alfonso X el Sabio. Se clarifica la relacion evidente con Albertano de Brescia, de cuyas obras se conservan 323 mss. latinos, que es citado hasta cinco veces, pero a quien Maestre Pedro debe mucho mas de lo que reconoce: muchas de las autoridades mencionadas, clasicas, biblicas o patristicas lo son a traves del Liber consolationis, que se utiliza como una mina de citas sentenciosas. No se conservan, sin embargo, traducciones al castellano del Liber, aunque si al catalan.Una clarificadora 'Tabula de fuentes originales y remotas' permite cotejar panoramicamente la biblioteca que Maestre Pedro pudo manejar. A traves de las casi 200 referencias del Libro, minuciosamente examinadas una a una, se puede apreciar como el autor bebio directamente de los textos originales, o bien los cito a traves de otros textos (sobre todo, sin duda, a partir del Liber de Albertano): la Alexandreis de Gautier de Châtillon directamente; Aristoteles, a partir de Bocados de oro; Ciceron o Casiodoro, a traves de Flores de filosofia; un exemplum sobre Constantino a traves del Communiloquium de Juan de Gales; etc. …

Referência(s)