Ships and Maritime Activities in the North-eastern Indian Ocean: re-analysis of rock art of Tham Phrayanaga (Viking Cave), southern Thailand
2017; Taylor & Francis; Volume: 46; Issue: 1 Linguagem: Tailandês
10.1111/1095-9270.12213
ISSN1095-9270
AutoresAtthasit Sukkham, Paul Taçon, Noel Hidalgo Tan, Asyaari Muhamad,
Tópico(s)Archaeology and Rock Art Studies
ResumoTham Phrayananga is a limestone cave on Phi Phi Le Island in the Andaman Sea, off south-west Thailand. A 2010 survey recorded 80 painted figures on the cave wall, in three different panels. They include nine identifiable ship types, other unidentified ships, non-marine images and a Jawi script. They are monochrome (black, red-brown, or dark-brown), or bichrome (dark-brown with yellow-brown, or red-brown with black). The vessels portrayed can be compared with local and overseas ships from China, Europe and Indonesia. Whether local or from distant ports, all were involved in the Southeast Asian maritime trade and voyages of the 15th–20th centuries. 东北印度洋的船舶与海洋活动༚泰国南部Tham Phrayanaga (维京洞穴) 岩石艺术的再分析 Tham Phrayananga是一个在泰国西南安曼海皮皮岛上的石灰岩洞穴。2010年的一项调查在三块不同的画板上记录了绘在岩壁上的80个图像。它们包括九种可识别的船只类型、其他无法辨别类型的船舶、非海相图像和一个爪夷文。这些图像采用单色 (黑色、棕红色或深棕色) 或双色 (深棕色、黄棕色或棕红色与黑色) 。描绘的船只可与中国、欧洲和印度尼西亚的本地或远洋船舶进行比较。无论是来自本地还是远距离的港口, 这些船舶都参与了15—20世纪东南亚海洋贸易和联系。 東北印度洋的船舶與海洋活動༚泰國南部Tham Phrayanaga (維京洞穴) 岩石藝術的再分析 Tham Phrayananga是一個在泰國西南安曼海皮皮島上的石灰岩洞穴。2010年的一項調查在三塊不同的畫板上記錄了繪在岩壁上的80個圖像。它們包括九種可識別的船只類型、其他無法辨別類型的船舶、非海相圖像和一個爪夷文。這些圖像采用單色 (黑色、棕紅色或深棕色) 或雙色 (深棕色、黃棕色或棕紅色與黑色) 。描繪的船只可與中國、歐洲和印度尼西亞的本地或遠洋船舶進行比較。無論是來自本地還是遠距離的港口, 這些船舶都參與了15—20世紀東南亞海洋貿易和聯系。 Tham Phrayananga es una cueva calcárea en la isla Phi Phi Lee en el Mar de Adamán, al suroeste de Tailandia. En 2010, durante una exploración se registraron 80 figuras pintadas en tres paneles diferentes de las paredes de la cueva. Las representaciones incluyen nueve tipos de barcos identificables, otras naves no identificadas, imágenes no marítimas y una inscripción Jawi. Las pinturas son monocromáticas (negro, marrón-rojo o marrón oscuro) o dicromáticas (marrón oscuro con marrón- amarillo, o marrón-rojo con negro). Las naves retratadas pueden ser comparadas con barcos locales y extranjeros procedentes de China, Europa e Indonesia. Tanto las naves locales, como aquellas procedentes de puertos distantes, todas estaban involucradas en el comercio marítimo del Sudeste Asiático y en el contacto de los siglos XV al XX. Traducción: Ricardo Borrero ถ้ำพญานาคเป็นถ้ำหินปูนที่ตั้งอยู่บนเกาะพีพีเลในทะเลอันดามัน บริเวณชายฝั่งทิศตะวันตกของภาคใต้ ประเทศไทย จากการสำรวจครั้งล่าสุดในปี พ.ศ. 2553 ได้บันทึกภาพเขียนสีทั้งหมด 80 ภาพ โดยแบ่งภาพเขียนสีตามที่ตั้งของภาพบนผนังหินแต่ละบริเวณเป็น 3 กลุ่ม จากการวิเคราะห์รูปแบบของภาพเรือ สามารถจำแนกรูปแบบของภาพเรือได้ 9 ประเภท รวมถึงภาพเรือที่ไม่สามารถระบุประเภทได้ ภาพคน ภาพสัตว์ และจารึกภาษายาวีหรือมาลายู นอกจากนี้ เทคนิคการเขียนภาพสามารถแบ่งได้เป็น 2 ลักษณะ คือ เขียนด้วยสีเดี่ยว (สีดำ สีน้ำตาลอมสีแดง หรือสีน้ำตาลเข้ม) และเขียนภาพด้วยสองสี (สีน้ำตาลเข้มและสีน้ำตาลอมสีเหลือง หรือสีน้ำตาลอมสีแดงและสีดำ) การสรุปผลทำให้ทราบถึงแหล่งที่มาของเรือเหล่านี้ว่าเป็นเรือท้องถิ่น ตลอดจนบางภาพเป็นเรือที่เดินทางมาจากจีน ยุโรป และอินโดนีเซีย ที่เกี่ยวข้องกับประวัติศาสตร์การค้าและการเดินทางทางทะเลในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ระหว่างพุทธศตวรรษที่ 20–25
Referência(s)