Artigo Acesso aberto Produção Nacional

Ensino de língua espanhola na fronteira: LE ou L2?

2016; Centro Latino-Americano de Estudos em Cultura; Volume: 2; Linguagem: Português

10.23899/relacult.v2i4.345

ISSN

2525-7870

Autores

Santiago Bretanha Freitas, Nathalia Madeira Araujo,

Tópico(s)

Spanish Linguistics and Language Studies

Resumo

O presente estudo tem por objetivo discutir, no que se refere ao ensino de língua espanhola na região fronteiriça de Jaguarão (RS/BR) e de Río Branco (CL/UY), qual a concepção de língua os professores possuem e, consequentemente, qual concepção de ensino de língua espanhola é empregada em suas práticas docentes (Língua Estrangeira, LE, ou Segunda Língua, L2); através desses dados, triangulados com nosso referencial teórico, refletimos acerca da pertinência destas concepções levando em consideração as suas epistemes e o contexto fronteiriço. Para a realização desta pesquisa, pautada em uma metodologia qualitativa, e nos pressupostos de Spinassé (2006), Baralo (1999) e Gargallo (1999), elaboramos um questionário estruturado que foi respondido por quatro professores da rede básica de ensino e por dois alunos do Curso de Licenciatura em Letras Português/Espanhol da UNIPAMPA, Câmpus Jaguarão, que atuam nas escolas jaguarenses por meio do PIBID Letras – Língua Espanhola. Levando em consideração as concepções de língua manejadas pelos sujeitos participantes da pesquisa, assim como a maneira que idealizam o ensino de espanhol na fronteira Jaguarão/Río Branco, compreendemos o ensino de língua espanhola é, majoritariamente, relacionado à perspectiva de uma L2, já que as culturas dos dois países estão em estrito e constante contato.

Referência(s)